Gênesis 6
Wakita á Dadaamiya (MFI) vs NVT
1 Am sarte na emndimagwaha farantaufe aà ba an ndzeɗa taà aŋkwa huya ate haha, taà aŋkwa aà yaya gyaalaha zarizariya keni.
1 Os seres humanos começaram a se multiplicar na terra e tiveram filhas.
2 Emnde aà Dadaamiya taà aŋkwa a zhaàraà gyaalaha aà emndimagwaha na ta zariyaha jipu, daaci ta naba dzerese gyaalaha ŋanna, ta gaterve ŋwashahaatare.
2 Os filhos de Deus perceberam que as filhas dos homens eram belas, tomaram para si as que os agradaram e se casaram com elas.
3 Daaci a ba Yaakadada: Mazlaara yaà ƴanka Sheɗekwaaruwa aà nja am urimagwe dem ba ge ɗekiɗeki. Aɗaba urimagwe an vuwa, a ŋaa ba emtsa. Yaà gulanagula slaɗɗire aà shifaara, a juka am yawe dermeke palle an kul buwa taà nja an shifa.
3 Então o S enhor disse: “Meu Espírito não tolerará os humanos por muito tempo, pois são apenas carne mortal. Seus dias serão limitados a 120 anos”.
4 Am zamane ŋanna, emnde a samaya ta ge gyaalaha aà emndimagwaha, ta gaterve ŋwashahaatare na waà, ba egdzara aà ŋwasha ŋanna ta ge emnde a samaya na una ndza ta emnde a ŋgaŋga, ƴaikkire keni ndza ba naàzaatare.
4 Naqueles dias, e por algum tempo depois, havia na terra gigantes, pois quando os filhos de Deus tiveram relações com as filhas dos homens, elas deram à luz filhos que se tornaram os guerreiros famosos da antiguidade.
5 Daaci Yaakadada aà zhaàraà mandzawire aà emndimagwaha a far ba wala ate haha, naàzena taà dzamana am ervauŋɗaatare baɗemme ba mandzawiri
5 O S enhor observou quanto havia aumentado a perversidade dos seres humanos na terra e viu que todos os seus pensamentos e seus propósitos eram sempre inteiramente maus.
6 Yaakadada demda am ambane ge ndera urimagwe ate haha, zlaɗevzlaɗe ervauŋɗaara jipu.
6 E o S enhor se arrependeu de tê-los criado e colocado na terra. Isso lhe causou imensa tristeza.
7 Aɗaba una ŋanna, a ba ŋane: Emnde ŋanna ya nderateraa ba iya na waà, sey yaà jaàteraàja ate haha ba ɗekiɗeki. Dete dabbaha, naàzu aà hulmba am haha ira ƴiya aà samaya baɗemme. Aɗaba danemda am ambane geni ambane ma nderanaterka ba ɗekiɗeki.
7 O S enhor disse: “Eliminarei da face da terra esta raça humana que criei. Sim, e também destruirei todos os seres vivos: as pessoas, os grandes animais, os animais que rastejam pelo chão e até as aves do céu. Arrependo-me de tê-los criado”.
8 Amaà Nuhu waà, ŋane shansha ŋgurna aàza Yaakadada.
8 Noé, porém, encontrou favor diante do S enhor .
9 — ausente —
9 Este é o relato de Noé e sua família. Noé era um homem justo, a única pessoa íntegra naquele tempo, e andava em comunhão com Deus.
10 — ausente —
10 Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 Amaà emnde baɗemme waà, duniya baɗemme sepse am ice aà Dadaamiya, a juwaa ba kelaadire ɓaaka dukse umele.
11 Deus viu que a terra tinha se corrompido e estava cheia de violência.
12 Dadaamiya aà ezhzhaàraà waà, duniya ŋanna baɗemme badzavbadze. Aɗaba baɗemme a emndimagwaha ɓaaka ura aà zlala ndeɗɗe am duniya.
12 Deus observou a grande maldade no mundo, pois todos na terra haviam se corrompido.
13 Daaci a ba Dadaamiya aà elvan ge Nuhu: Maàga aà emndimagwaha ŋanna hyaahya, aɗaba duniya baɗemme badzavbadze aɗaba maàgaatare. Aɗaba una ŋanna yaà jaàteraàja ba ɗekiɗeki ate haha na.
13 Assim, Deus disse a Noé: “Decidi acabar com todos os seres vivos, pois encheram a terra de violência. Sim, destruirei todos eles e também a terra!
14 Amaà ekka waà, maganaamaga paàre aà yawe ƴaikke ge iraaŋa, kaà maganaà an nafa aà gaufir. Kaà maga huɗe ma gergere waànyara keni am huɗaara. A jerka tate aàtekwa, kaà vanyavanya baɗemme an naàvawe, tara huɗe an iga baɗemme.
14 “Construa uma grande embarcação, uma arca de madeira de cipreste, e cubra-a com betume por dentro e por fora, para que não entre água. Divida toda a parte interna em pisos e compartimentos.
15 Paàre aà yawe ŋanna naàwa kaà de magana ate una: An slaɗɗire kaà kura dza dermeke keƴe kalkal, an huya waà, dza kul ilyeɓe. Slaɗɗiraara aà dem samaya keni dza kul keƴe keslsle.
15 A arca deve ter 135 metros de comprimento, 22,5 metros de largura e 13,5 metros de altura.
16 Maà kaà maga pare ŋanna waà, kaà maga bere arge bere, bere arge bere haà keƴe. Wakyiyaara am dalbe palle, kaà maganaà am dagavaara ge dalbe ŋanna. Sey kaà mazlanaamazla waɓiye aàtekwa aà ba an niya deydey dza palle, am dagave aà tara vuwa aà pare an mbakye.
16 Deixe uma abertura de 45 centímetros debaixo do teto ao redor de toda a arca. Coloque uma porta lateral e construa três pisos na parte interna: inferior, médio e superior.
17 Aɗaba uwe, kwaye watse yaà hya yawe ƴaikke jipu ge keɗa duniya baɗemme, naàzena an shifa baɗemme ate haha na baɗemme aà keɗa.
17 “Preste atenção! Em breve, cobrirei a terra com um dilúvio que destruirá todos os seres vivos que respiram. Tudo que há na terra morrerá.
18 Amaà ekka waà, yaà aŋkwa maga namaàna am dagavaamiya antara ka, kaà keɗeka ɗekiɗeki. Naba dawumda am pare aà yawe antara muksaaŋa, egdzaraakure ira shawlahaakure.
18 Com você, porém, firmarei minha aliança. Portanto, entre na arca com sua mulher, seus filhos e as mulheres deles.
19 Iyau halatertehala zlaɓe adaliye aà dem pare antara ka, duksa bubuwa tara zhele an mukse am naàzu an shifa baɗemme geni itare keni a keɗeka shifaatare, a eŋzlarseŋzle antara ka.
19 Leve na arca com você um casal de cada espécie de animal selvagem e doméstico, um macho e uma fêmea, para mantê-los com vida.
20 Ma am ƴiyaha, ma am dabbaha, ma am naàzu aà hulmba am haha keni, am naàzena an shifa baɗemme, kaà tsaka bubuwa tara zhele an mukse, watse taà sawa ba itare aàsezeŋa geni taà eŋzleseŋzle antara ka.
20 Um casal de cada espécie de ave, de cada espécie de animal e de cada espécie de animal que rasteja pelo chão virá até você, para que os mantenha com vida.
21 Ekka waà, ejjaàhaà ka ba naàza za, jili aà naàza za gergere fanufe hyema aàzeŋa, watse kaà ŋa iraaŋa an ŋane, antara aàzaha ŋanna baɗemme.
21 Cuide bem para que haja alimento suficiente para sua família e para todos os animais”.
22 Nuhu a maganaahe aà ba ate una ŋanna, a magaa ba naàzena ni a faara Yaakadada baɗemme.
22 Noé fez tudo exatamente como Deus lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.