Gênesis 5

Wakita á Dadaamiya (MFI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naàwa wakita na waà, aà tsaka wulfaha aà Naadama. Am sarte na Dadaamiya aà nderaà urimagwe, a nderanaa ate nderaara ge ŋane.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 A nderaterhe tara zhele an mukse, a gaterar barka, a vaterte zhera aà urimagwire ba vacite na ni a nderaterndera.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Yawe aà Naadama dermeke an kul keƴe am sarte na a shaa Saitu, egdze na ni a de eksa ba ŋane mazlanaaka ba tatara kini ate ŋane.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Am iga aà iva ŋanna a ye Saitu aàtekwa na waà, Naadama a magaa iva dermeke tise zlaɓe adaliye. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Yawe aà Naadama baɗemme lauktu aà emtsa waà, dermeke maselmane an kul keƴe
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Saitu a magaa yawe dermeke an ilyeɓe lauktu a ye Ainaus.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Am iga aà iva ŋanna a ye Ainaus aàtekwa na maa, Saitu a magaa yawe dermeke tise an vuye. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Yawe aà Saitu baɗemme, dermeke maselmane an kelaawa ju buwa lauktu aà emtsa.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Ainaus a magaa yawe kul maselmane kalkale lauktu a ye Kaynan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Am iga aà iva ŋanna a ye Kaynan aàtekwa na, Ainaus a magaa yawe dermeke tise an kelaawa jilyeɓe, a yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Yawe aà Ainaus baɗemme, a magaa demeke maselmane an ilyeɓe lauktu aà emtsa.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kaynan keni a magaa yawe kul vuye kalkale lauktu a ye Malaliyail.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Am igaara, a magaa yawe dermeke tise an kul ufaɗe zlaɓe adaliye. A yayaa egdzar zaala, umele antara egdzar ŋwasha.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Yawe aà Kaynan baɗemme a magaa dermeke maselmane an kelaawa lauktu aà emtsa.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Malaliyail keni magaamaga yawe kul uŋkwahe jilyeɓe lauktu a ye Yarat.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Am igaara, a magaa yawe dermeke tise an kul keƴe, a yayaa egdzar zaala umele, antara egdzar ŋwasha.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Iva aà Malaliyail baɗemme, dermeke tise an kul maselmane jilyeɓe lauktu aà emtsa.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yarat a magaa yawe dermeke an kul uŋkwahe ju buwa lauktu a ye Anuhu.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Am igaara zlaɓe adaliye, Yarat a magaa yawe dermeke tise kalkale. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yawe aà Yarat baɗemme, dermeke maselmane an kul uŋkwahe ju buwa lauktu aà emtsa.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Anuhu magaamaga yawe kul uŋkwahe jilyeɓe lauktu a ye egdzere zhele zheraara Matusala.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Am iga aà iva ŋanna a ye Matusala aàtekwa na maa, Anuhu a magaa yawe dermeke keƴe kalkale zlaɓe adaliye, aŋkwa aà ɗaba Dadaamiya. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Yawe aà Anuhu baɗemme, a magaa dermeke keƴe an kul uŋkwahe jilyeɓe lauktu aà emtsa.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Anuhu ɗabeteɗaba Dadaamiya. Emnde taà zhaàraà ba ɓaaka am dagavaatare, aɗaba eksanteksa Dadaamiya aà ba an shifa aàdezeŋaara.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Matusala a magaa iva dermeke an kul tise ju vuye, lauktu a ye Lamaik.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Am igaara, Matusala a magaa yawe dermeke vuye an kul tise ju buwa. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Iva aà Matusala baɗemme, a magaa yawe dermeke maselmane an kul uŋkwahe ju maselmane lauktu aà emtsa.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamaik keni a magaa iva dermeke an kul tise ju buwa, lauktu a ye egdzere zhele.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 A fete zhera aà egdze ŋanna Nuhu. A ba ŋane: Edgze na waà, watse aà ekhyaŋera ŋane ervauŋɗe am slerahaaŋere baɗemme, aɗaba ŋgeɗepa na ŋaà aŋkwa aà magana ŋere ate haha na. Aɗaba Dadaamiya nyainyainvenyainye haha.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Am iga aà iva ŋanna a ye Nuhu aàtekwa na, Lamaik a magaa iva dermeke ilyeɓe an kul maselmane jilyeɓe zlaɓe adaliye. A yayaa egdzar zaala umele antara egdzar ŋwasha.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Iva aà Lamaik baɗemme, a magaa dermeke vuye an kul vuye ju vuye, lauktu aà emtsa.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nuhu keni maa, a magaa yawe dermeke ilyeɓe kalkale, lauktu a fantau ge yaà egdzara. Tara Saim, antara Haamu ira Yafait.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.