Gênesis 35
Wakita á Dadaamiya (MFI) vs NVT
1 Daaci a ba Dadaamiya aà elvan ge Yakubu: Tsetstse aàhuna, ezlzlala aà dem Baytila, de njanaanja iraaŋa aàhuwa. De nderinndera tate aà fiya sadake ge iya ya Dadaamiya na ya marakaa iraaruwa, am sarte na ka zhagade aàtuge egdza a emmeŋa Isuwa na.
1 Deus disse a Jacó: “Apronte-se, mude-se para Betel e estabeleça-se ali. Ao chegar, construa um altar para o Deus que lhe apareceu quando você estava fugindo de seu irmão, Esaú”.
2 Daaci a ba Yakubu aà elvan ge emndaara baɗemme, emnde na taà am huɗe aà haara antara emnde na taà aàzeŋaara baɗemme: Sawansese helaha aà emnde a jeba umele na am dagavaakure, barawaabara iraakure cuɗeɗɗe, mbaɗawaambaɗa kazlaŋa keni ba tseɗaŋtseɗaŋŋe.
2 Jacó disse à sua família e a todos que estavam com ele: “Joguem fora todos os seus ídolos pagãos, purifiquem-se e vistam roupas limpas.
3 Magaumimaga niya watse mi maga shula aà dem Baytila, yaà de nderana tate aà fana sadeke aàtekwa ge Dadaamiya aàhuwa. Dadaamiya na ni a meliwa am sarte a zlaɗa, aŋkwa antara ya ma yaà deme keni baɗemme na.
3 Vamos a Betel, onde construirei um altar para o Deus que respondeu às minhas orações quando eu estava angustiado. Ele tem estado comigo por onde ando”.
4 Daaci ta naba janme helaha aà emnde a jeba ŋanna ndza aŋkwa am ervaatare na baɗemme antara naàza hyemahaatare, ta naba vante ge Yakubu, ŋane a naba heɗante ge ekte aà nafa umele am Sikaim, nafa ŋanna ƴaikke jipu.
4 Então entregaram a Jacó todos os ídolos pagãos e as argolas que usavam nas orelhas, e ele os enterrou ao pé da grande árvore perto de Siquém.
5 Mazlaara ba tsaatare am tate ŋanna, ta naba kezla. Duwa aà Dadaamiya maa, a naba faterem lyawa ƴaikke am vuwa ge emnde a eksaha aà haha ŋanna baɗemme, ɓaaka ura a dateraa wava ge egdzara aà Yakubu an eddetare ɗekiɗeki.
5 Quando partiram, o terror de Deus se espalhou de tal forma entre os moradores das cidades próximas que ninguém atacou a família de Jacó.
6 — ausente —
6 Por fim, Jacó e todos que estavam com ele chegaram a Luz (também chamada Betel), em Canaã.
7 — ausente —
7 Jacó construiu um altar ali e chamou o lugar de El-Betel, pois Deus lhe havia aparecido em Betel quando ele estava fugindo de seu irmão.
8 Cekwaaŋguɗi waà, emtsamtsa Daibaura slefanu uɓa ge Raibaika. Ta heɗenaa aà dem ahaara ge Baytila ŋanna, am ekte aà nafa umele aŋkwa, nafa ŋanna an ndzeɗa jipu. Ta fete zhera aà nafa ŋanna: Nafa aà kyuwa ura.
8 Pouco tempo depois, Débora, a serva que havia amamentado Rebeca, morreu e foi sepultada ao pé do carvalho no vale perto de Betel. Desde então, a árvore é chamada de Alom-Bacute.
9 Am sarte na saasa Yakubu am Paddan Aram, Dadaamiya a naba maranaa iraara, a gar barka.
9 Agora que Jacó havia regressado de Padã-Arã, Deus lhe apareceu outra vez em Betel e o abençoou:
10 A ba Dadaamiya aà elvan ge ŋane: Kina waà, zheraaŋa Yakubu, amaà aà salikataliya na waà, taà de ɗahaka an Yakubu ka mazlaara, zheraaŋa Iserayiila. Daaci Dadaamiya a fete zheraara Iserayiila.
10 “Seu nome é Jacó, mas você não se chamará mais Jacó. De agora em diante, seu nome será Israel”. Assim, Deus deu a ele o nome de Israel.
11 A ba Dadaamiya aà elvan ge ŋane zlaɓe adaliye: Ba iya una ya Dadaamiya, hakuma baɗemme aà ba am ervaaruwa. Gevge eddarge nalgaha kwakya, vanakteva ya. Egdzaraaŋa taà de ya lardaha gergere, sleksaha gergere kwakya taà de segashe am emndaaŋa.
11 Deus também lhe disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Seja fértil e multiplique-se. Você se tornará uma grande nação, até mesmo muitas nações. Haverá reis entre seus descendentes.
12 Haha na ndza ya vante ge Ibrahiima antara Isiyaaku na waà, yaà vakte ge ekka antara egdzaraaŋa am igaaŋa, aà de gev ba hahaatare.
12 Eu lhe darei a terra que dei a Abraão e Isaque. Sim, eu a darei a você e a seus descendentes”.
13 Am iga una ŋanna, a zlalehe ge Dadaamiya, a ƴaa Yakubu am tate ŋanna a ndahan elva na.
13 Em seguida, Deus se elevou do lugar onde havia falado a Jacó.
14 Yakubu a naba dzeɓaa nakwa aà yeha Dadaamiya am tate ŋanna, a kete egdze a mbazla aàtekwa sadakaara ge Dadaamiya, a kete antara egdze a waye ate nakwa ŋanna.
14 Jacó levantou uma coluna de pedra para marcar o lugar onde Deus lhe havia falado. Depois, derramou vinho sobre a coluna, como oferta a Deus, e a ungiu com azeite de oliva.
15 Daaci Yakubu a fete zhera aà tate ŋanna Baytila.
15 Chamou o lugar de Betel, pois ali Deus lhe havia falado.
16 Ta naba tse zlaɓe adaliye, ta kezla am Baytila. Itare keni a ƴaterar ba cekwaaŋguɗi sharanaasha ekse aà Aifrata, tsekwanfetsekwe huɗe aà yaà ge Rahiilu, a naba ye egdzere zhele, amaà a yaa am palasa.
16 Depois que partiram de Betel, rumaram para Efrata. Raquel, porém, sentiu fortes dores e entrou em trabalho de parto quando ainda estavam a certa distância da cidade.
17 Am Rahiilu a yaà am zlaɗa jipu, a ba mukse na aŋkwa a eyya na aà elvan ge ŋane: A waŋka lyawa, shakansha egdzere zhele adaliye.
17 As dores de parto aumentaram, e a parteira lhe disse: “Não tenha medo! Você terá outro menino!”.
18 Amaà a ƴaa ba cekwaaŋguɗi aà kata emtsa Rahiilu. Aɗaba ndza a kata segashe shifa am ŋane, a fete zhera aà egdze ŋanna Bain Auni, amaana: Egdze a palasaaruwa. Amaà eddarge egdzere waà, a fete zhera a Bainjamaiŋ, amaana: Egdze a naɗafa.
18 Raquel estava quase morrendo, mas, com seu último suspiro, chamou o menino de Benoni. O pai do bebê, no entanto, o chamou de Benjamim.
19 — ausente —
19 Assim, Raquel morreu e foi sepultada junto ao caminho para Efrata (ou seja, Belém).
20 — ausente —
20 Sobre o túmulo de Raquel, Jacó levantou um monumento de pedra, que está lá até hoje.
21 Iserayiila a naba tse aàhuwa, kwaye a de magaa berahaara an kacakaca am iga aà bere slaɗɗe na taà ɗahana an Migdal Aidair na.
21 Então Jacó seguiu viagem e acampou além de Migdal-Éder.
22 Am sarte na taà am larde ŋanna maa, Rubain a naba katu Bilha palle aà ŋwashaha aà eddeŋaara, cenancena eddeŋaara.
22 Enquanto moravam ali, Rúben teve relações com Bila, concubina de seu pai, e Jacó ficou sabendo disso. Estes são os nomes dos doze filhos de Jacó:
23 Egdzara aà Lee`a tara Rubain, ŋane egdzere zuŋŋwire, an Simaun an Laiwi an Yahuuda an Isakar ira Jabulaun.
23 Os filhos de Lia foram Rúben (o filho mais velho de Jacó), Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom.
24 Egdzara aà Rahiilu, tara Yusufa taà an Bainjamaiŋ.
24 Os filhos de Raquel foram José e Benjamim.
25 Egdzara aà Bilha kwatena aà Rahiilu, tara Dan taà an Naiftalim.
25 Os filhos de Bila, serva de Raquel, foram Dã e Naftali.
26 Egdzara aà Jilpa kwatena aà Lee`a, tara Gada taà an Asair. Kwaye ŋane egdzara aà Yakubu a yayanaa am Paddan Aram.
26 Os filhos de Zilpa, serva de Lia, foram Gade e Aser. Esses são os filhos que nasceram a Jacó em Padã-Arã.
27 Daada Yakubu aàtevege eddeŋaara Isiyaaku am Mamre, am Kiriya Arba. Kina waà, Haiburun zhera aà tate ŋanna, tate na ni ta nja aàtekwa tara Ibrahiima antara Isiyaaku.
27 Então Jacó voltou à casa de seu pai, Isaque, em Manre, perto de Quiriate-Arba (hoje chamada Hebrom), onde Abraão e Isaque viveram como estrangeiros.
28 Iva aà Isiyaaku a magaa dermeke an kul tise am sarte na aà emtsa.
28 Isaque viveu 180 anos.
29 Ndza gevge emgyegwe a zhele kurcumme, a jesaa an je am iraara nja an shifa. A daahe aà deza eggyahaŋaara am faya. Ta heɗana ba egdzaraara, tara Isuwa antara Yakubu.
29 Deu o último suspiro e, ao morrer em boa velhice, reuniu-se a seus antepassados. Seus filhos, Esaú e Jacó, o sepultaram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.