1 Coríntios 8
Wakità Zəzagəla Wakità Aŋa Makəs Vok Slawda Mawga (Cameroun) (MFH) vs ARIB
1 Lagwa mənərə̀z gay lakəl aŋa azlasləɓ uwana takàɗ à azlamazlazlay à ahəŋ zlà:
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Dza uwana: ‘Gəsəl tatak’, agoɗ kà, asəl tatak bokuba uwana anaka, asəl dadàŋ aw.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Ama dza uwana awoya Zəzagəla kà, Zəzagəla asəl masla.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Aganay gay gà uwana: Dza aslala vok aŋa mapaɗ sləɓ, uwana takàɗ à azlamazlazlay takay? Məsəl kà, mazlazlay kà tatak deyday la gudəŋ uwanay la vok. Məsəl kà say Zəzagəla kokuɗa gəl aŋha tekula pəra.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Haɗay gà, azlatatak la ahəŋ la zagəla ŋgaha la vəɗah à uwana azladza tasləkaw tatak uwatà bokuba zəzagəla. Azlatatəɗiya la ahəŋ, kiya uwaga à uwana azladza tasləkaway, tapakahatàla kà azlaməŋga aŋatà bokuba zəzagəla.
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 Ama kà aŋami kà, Zəzagəla kà tekula ahàl pəra. Masla la uwana Baba gami. Tatak uwana la gudəŋ la vok gesina kà, aguwà à uda kà la ahàl aŋha. Aɗahà anu babay, kà anu aŋa magay azlaaŋha. Sufəl gami babay kà tekula pəra, uwaga kà Yesu Kristu. Tatak gesina atsà à uda la ahàl aŋha, məɓəzà sifa babay kà la ahàl aŋha.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Ama azladza gesina tasəl dziriga uwaga aw. Kà uwana azladza aŋuvaw taɗàhla slilih kà la manəf azlamazlazlay, ŋgaha lakana aya baŋa tapaɗ azlasləɓ uwana takàɗ à mazlazlay à aya kà, ndzer tanərəz bokuba sləɓ aŋa mazlazlay la dziriga, kà uwana taɓə̀z ndzəɗa la tetəvi aŋa Zəzagəla la tsəh dadàŋ aw, guba aza à atà, kà maɗah àlàh à vok aŋatà à vok la mapaɗ sləɓ uwaga.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Ama la dziriga kà, tatak may aɗaha à anu àlàh la slaka Zəzagəla aw. Baŋa məzuw azlatatak anik aw babay kà məgogolay aw, baŋa məzuw babay kà, agagis anu aw.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Ama kamkam ɗahàw haŋkəli, kà uwana akul la makor gəl la abà, kà mazuw tatak gesina. Ama zlahaw kà, uwaga adala dza, uwana azlaguɓguɓ la tetəvi aŋa Zəzagəla la tsəh, à tsakana à abà, kà delga aw.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Haɗay kà, baŋa dza anik guɓguɓga anəŋa ka, à kak uwana kasəl tatak, kadadza madzay la gày mazlazlay la aku kà mazuw tatak kà, masla bay kà, adàzuway suwaŋ, kà uwana kadàkaɗalla gəl à vok.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Ŋgaha deda aŋak maruw vok à ahəŋ gà, uwana Kristu amə̀ts kà aŋha kà, masla azila la tsəh aŋa masəl tatak aŋak uwana kaɗahàŋ.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Maɗàh tsakana tsəhay uwaga kà, delga aw. Katsalla matekwiɗ à deda aŋak, azəŋ la madzugway aŋha la abà, ŋgaha bay kà, kaɗàh tsakana kà à Kristu à vok la gəl aŋha babay.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Tsa baŋa tatak may la uwana atsala matekwiɗ à deda gulo kà, kà mad à tsakana à abà kà, ŋuləm gəpaɗ azlasləɓ uwana takàɗ à azlamazlazlay à ahəŋ ɗikiɗiki aw, ŋgaha kà, gi aŋa matsala matekwiɗ à deda gulo aw.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.