Salmos 21

Menge-Bibel (MENG39) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 O rei se alegra em tua força, SENHOR; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 O HERR, ob deiner Kraft freut sich der König,und ob deiner Hilfe – wie jauchzt er so laut!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfülltund den Wunsch seiner Lippen ihm nicht versagt; SELA.
3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet,hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Leben erbat er von dir: du hast’s ihm gewährt,der Jahre Fülle auf endlose Zeit.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe,mit Glanz und Hoheit hast du ihn geschmückt;
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 für die Dauer hast du ihn zum Segen gemacht,ihn beglückt mit Freude vor deinem Angesicht.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Denn der König vertraut auf den HERRNund wird durch des Höchsten Gnade nicht wanken.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.
9 Deine Hand wird treffen alle deine Feinde,deine Rechte alle erreichen, die dich hassen.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du wirst sie wie einen Feuerofen machen,sobald du erscheinst;der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn,und Feuer wird sie verzehren.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Ihren Nachwuchs (= ihre Kinder) wirst du vom Erdboden tilgenund ihr Geschlecht aus der Menschenwelt.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Wenn Böses sie gegen dich planen, auf Arglist sinnen:sie werden nichts vermögen;
12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 denn du wirst sie zwingen, die Flucht zu ergreifen,mit deinem Bogen auf ihr Antlitz zielen.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft:wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.