Salmos 148
Menge-Bibel (MENG39) vs NVT
1 Halleluja!Lobet den HERRN vom Himmel her,lobet ihn in den Himmelshöhen!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Lobet ihn, alle seine Engel,lobet ihn, alle seine Heerscharen!
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond,lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel (vgl. 5.Mose 10,14),und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Loben sollen sie den Namen des HERRN,denn er gebot, da waren sie geschaffen,
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 und er hat sie hingestellt für immer und ewigund ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Lobet den HERRN von der Erde her,ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel,du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 ihr Berge und Hügel allesamt,ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 ihr Tiere alle, wilde und zahme,du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften,ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen,ihr Greise samt den Jungen!
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN,denn sein Name allein ist erhaben;seine Hoheit (= Majestät) überragt die Erde und den Himmel.
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht:ein Ruhm ist das für alle seine Frommen,für Israels Söhne (oder: Kinder), das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.