Salmos 148

Menge-Bibel (MENG39) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Halleluja!Lobet den HERRN vom Himmel her,lobet ihn in den Himmelshöhen!
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 Lobet ihn, alle seine Engel,lobet ihn, alle seine Heerscharen!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 Lobet ihn, Sonne und Mond,lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel (vgl. 5.Mose 10,14),und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Loben sollen sie den Namen des HERRN,denn er gebot, da waren sie geschaffen,
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 und er hat sie hingestellt für immer und ewigund ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 Lobet den HERRN von der Erde her,ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel,du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 ihr Berge und Hügel allesamt,ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 ihr Tiere alle, wilde und zahme,du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften,ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen,ihr Greise samt den Jungen!
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN,denn sein Name allein ist erhaben;seine Hoheit (= Majestät) überragt die Erde und den Himmel.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht:ein Ruhm ist das für alle seine Frommen,für Israels Söhne (oder: Kinder), das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.