Salmos 148

Menge-Bibel (MENG39) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja!Lobet den HERRN vom Himmel her,lobet ihn in den Himmelshöhen!
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Lobet ihn, alle seine Engel,lobet ihn, alle seine Heerscharen!
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Lobet ihn, Sonne und Mond,lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel (vgl. 5.Mose 10,14),und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Loben sollen sie den Namen des HERRN,denn er gebot, da waren sie geschaffen,
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 und er hat sie hingestellt für immer und ewigund ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Lobet den HERRN von der Erde her,ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel,du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 ihr Berge und Hügel allesamt,ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 ihr Tiere alle, wilde und zahme,du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften,ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen,ihr Greise samt den Jungen!
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN,denn sein Name allein ist erhaben;seine Hoheit (= Majestät) überragt die Erde und den Himmel.
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht:ein Ruhm ist das für alle seine Frommen,für Israels Söhne (oder: Kinder), das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.