Salmos 130

Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120).Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
1 Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2 »Allherr, höre auf meine Stimme,laß deine Ohren merken auf mein lautes Flehen!«
2 Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
3 Wenn du, HERR, Sünden behalten (oder: anrechnen) willst,o Allherr, wer kann bestehn!
3 Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Doch bei dir ist die Vergebung,auf daß man dich fürchte.
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Ich harre des HERRN, meine Seele harrt,und ich warte auf sein Wort (= seine Verheißung);
5 Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 meine Seele harrt auf den Allherrnsehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
6 A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7 Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgenharre, Israel, auf den HERRN!Denn beim HERRN ist die Gnadeund Erlösung bei ihm in Fülle,
7 Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8 und er wird Israel erlösenvon allen seinen Sünden.
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.