Salmos 125

Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120).Die auf den HERRN vertrauen, die gleichen dem Berge Zion,der nicht wankt, der in Ewigkeit feststeht.
1 Aqueles que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben,so umhegt der HERR sein Volkvon nun an bis in Ewigkeit.
2 Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
3 Denn der Gottlosen Zepter wird nicht lasten bleibenauf dem Erbteil der Gerechten,damit nicht auch die Gerechten ihre Händeausstrecken zum Frevel.
3 Porque o cetro da impiedade não repousará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para cometer a iniqüidade.
4 Erweise deine Güte, HERR, den Gutenund denen, die redlichen Herzens sind!
4 Faze o bem, ó Senhor, aos bons e aos que são retos de coração.
5 Doch die auf ihre krummen Wege abbiegen,die lasse der HERR hinfahren mitsamt den Übeltätern!Heil über Israel!
5 Mas aos que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o Senhor juntamente com os que praticam a maldade. Que haja paz sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.