1 Crônicas 25

Menge-Bibel (MENG39) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Weiter sonderte David mit den Heeresobersten von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs, Hemans und Jeduthuns diejenigen aus, die auf Zithern, Harfen und mit Zimbeln als Leiter der geistlichen Kunstmusik für den heiligen Dienst tätig waren (eig. weissagten). Die Zahl der zu diesem Dienst bestellten Männer war folgende:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs: Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, der nach Anweisung des Königs geistliche Kunstmusik darbot.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Von Jeduthun: Jeduthuns Söhne: Gedalja, Zeri (oder: Zizri), Jesaja, Hasabja, Matthithja und Simei, zusammen sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, der zum Lobpreis und zur Verherrlichung des HERRN geistliche Kunstmusik auf der Harfe darbot.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Von Heman: Hemans Söhne: Bukkia, Matthanja, Ussiel, Subael, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahasioth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, nach der Verheißung Gottes, ihm das Horn zu erhöhen; denn Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters Asaph beim Gesang im Tempel des HERRN mit Zimbeln, Harfen und Zithern für den Gottesdienst im Tempel nach der Anweisung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans tätig.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Ihre Anzahl, inbegriffen ihre Amtsgenossen, die im Gesang für den HERRN geübt waren, allesamt Künstler (oder: Meister), betrug 288.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern,
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 fiel das erste Los für Asaph auf Joseph nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; das zweite auf Gedalja nebst seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 das dritte auf Sakkur nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 das sechzehnte auf Hananja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 das siebzehnte auf Josbekasa nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 das achtzehnte auf Hanani nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 das einundzwanzigste auf Hothir nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalthi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 das dreiundzwanzigste auf Mahasioth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.