1 Crônicas 25
Menge-Bibel (MENG39) vs ACF
1 Weiter sonderte David mit den Heeresobersten von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs, Hemans und Jeduthuns diejenigen aus, die auf Zithern, Harfen und mit Zimbeln als Leiter der geistlichen Kunstmusik für den heiligen Dienst tätig waren (eig. weissagten). Die Zahl der zu diesem Dienst bestellten Männer war folgende:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs: Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, der nach Anweisung des Königs geistliche Kunstmusik darbot.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 Von Jeduthun: Jeduthuns Söhne: Gedalja, Zeri (oder: Zizri), Jesaja, Hasabja, Matthithja und Simei, zusammen sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, der zum Lobpreis und zur Verherrlichung des HERRN geistliche Kunstmusik auf der Harfe darbot.
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Von Heman: Hemans Söhne: Bukkia, Matthanja, Ussiel, Subael, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahasioth.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, nach der Verheißung Gottes, ihm das Horn zu erhöhen; denn Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters Asaph beim Gesang im Tempel des HERRN mit Zimbeln, Harfen und Zithern für den Gottesdienst im Tempel nach der Anweisung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans tätig.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 Ihre Anzahl, inbegriffen ihre Amtsgenossen, die im Gesang für den HERRN geübt waren, allesamt Künstler (oder: Meister), betrug 288.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern,
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 fiel das erste Los für Asaph auf Joseph nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; das zweite auf Gedalja nebst seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf;
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 das dritte auf Sakkur nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 das sechzehnte auf Hananja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 das siebzehnte auf Josbekasa nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 das achtzehnte auf Hanani nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 das einundzwanzigste auf Hothir nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalthi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 das dreiundzwanzigste auf Mahasioth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.