Tiago 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kai oi epomiai isami gagaoai papiau fou aloagu. Kapaꞌina oi epalifuimi ou aumi koa iꞌopomi omia, papiau fou opipaini ke oakekua alogaina? Egaꞌina laoꞌi maiꞌi kapai kemai? Oi alomiai kapaꞌina omaaniꞌi auꞌi, ologo apalaꞌi mo ganinagai amokapaꞌi paisa ooma puo okapaꞌi. Ega koa opomiai akekua koa iꞌopoga emai puogai papiau fou oakekua.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Ke oi papiau isaꞌi amu eeꞌiai kekaega auꞌi omaaniꞌi amoafiꞌi ooma. Kai aloafiꞌi aisama, pipainiꞌi ke akekuaꞌi opaꞌaua amoafiꞌi ooma. Kai egaꞌina amuꞌi aloafiꞌi paisa aisama, papiau egaꞌina eegai opikupa elaolao oaupugua, ega amu oafiꞌi. Kai oi kapaꞌina anina oani auga, Deo alogoina puo aepenimi.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Ke ogoina aisama, ifomi emi alogama kapaꞌi mo femia ooma puo, Deo eegai afoloafia.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Oi alomi koꞌagai Deo alopakoꞌania papiaumi. Ega puo oi auga pakoꞌa papiaumi laaꞌi! Ke oi agofaꞌa amuꞌi ekefaꞌami opamiaꞌi, oguakaeainiꞌi muniꞌiai opea auga Deo anina aeani auga alologo felo ma? E! Oi ologo felo! Kaisau pakoꞌa papiauꞌi laaꞌi auꞌi eꞌi laomai ekinaga muniꞌiai epea auga, Deo ega ou emia.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Ke Deo ega iifa pukagai iina eifa oma: Deo ega Spiritu iꞌa aloꞌaisai epaagua auga, iꞌa imaauꞌa fofouga Deo fapalao penia auga alo koꞌagai anina eani alogaina. Ega puo Isa iꞌa eeꞌaisai epiapu. Oi egaꞌina iifaga Deo eifa aagenia mo ma ooma? Laaꞌi ipauma!
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Deo epiapu mo ganinagai, Isa gafegafe akaikiꞌa auga puo, papiau egafegafe peniꞌi. Kai kaisau Deo maagai ifo eꞌele epamia auga, Deo ega gafegafe akaikiꞌa ipauma isa epenia. Ega kainai Deo ega iifa pukagai iina eifa oma:
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Ega puo oi imaaumi fofouga Deo fopalao penia, ke Isa mo aina foafia. Ke Satani kapaꞌina anina eani amokapa eoma auga foumakalaina. Ega aisama Satani oi agepuaꞌafunimi eemiai agepiaukoko.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Oi Deo eega ipauma fomai. Ega aisama Deo isafa oi eemi ipauma agefai. Kai oi laomai apalaꞌi okapaꞌi aumi imami foikuꞌi. Ke oi Deo eegai opomi gua opamia, pakoꞌa papiauꞌi laaꞌi auꞌi eꞌi laomai muniꞌiai opea aumi, alomiai apala egaꞌina foumakalainiꞌi kai, Deo mo muninai fopea.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Ke oi laomai apalaꞌi alomiai kemai auꞌi, aꞌa ke alogama foapakipo, fokiekie foalomafu, foapepe akaikiꞌa, fopinapina. Ke emi aꞌa, apepe akaikiꞌagai fopakoko, ke emi alogama alomafuai fopakoko.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Ke Deo agogai oi ifomi eꞌelemi fopamiaimi. Ega aisama Isa oi ageafiakaemi akaikiꞌami agepamiaimi.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Aau akiu pakoꞌa papiaumi, Deo ega iifa epainiꞌa, aloꞌa koꞌagai agaꞌo agaꞌo aniꞌa faani eoma. Ega puo agaꞌo agaꞌo eemiai foloifa apala. Kai epomiai kaisau aaga akina pakoꞌa papiauꞌi eeꞌiai ageifa apala, o Deo ega iifa kainai akepea auga alogai ageopolaga apala ageoma aisama, Deo ega iifa egaꞌina ageaupea. Ega kainai isa papiau eeꞌiai ageifa apala, o apala kekapaisa eoma auga, papiau aepainiꞌi kai Deo ega iifa eegai eifa apala. Ke Deo isafa eegai apala ekapa. Ega koa ekapa aisama, isa Deo ega iifa kainai aepea kai, iifa ipakaina afugai eagu koa iꞌopoga eifa, Deo ega iifa auga felo, o apala eoma.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Kai kai agaꞌo laaꞌi, Deo ifogamo ega iifa epagama epeniiꞌa puo, Isa ifogamo iꞌa apala o felo akapa auga feifania. Ke Isa ifogamo iꞌa kaniaꞌa ageagamauga, ke agepamae afeꞌainiꞌa agekaina. Kai oi auga kaisau puo, minomiai aami akimi pakoꞌa papiauꞌi eꞌi laomai apala, o felo auga oifania? Kai agaꞌo egaꞌina isapuga oi aepenimi!
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Papiau isaꞌi keainaꞌau alogaina keifa, ‘Pau o fafoko agalao iꞌina taoninai, o egaꞌina taoninai agakoko, egae inipo agaꞌomo agaagu, amu agaꞌafaꞌafalainiꞌi ifoꞌa aꞌa moni agakapa’ keoma auga fouga lalogo. Lau pau oi egaꞌina papiaumi foumi alaifania, ainami fopaau felo ainau fologo.
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Oi pau kapa agaꞌo okapa kai, fafoko kapaꞌina agemia auga alologo. Ke oi afoloagu pagainia, amagai ama eake afaꞌagamo eka, ke laaꞌi emia efiakoa koa iꞌopoga, oi isafa ega agomia oma.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Ega kainai oi ifomi opolamiai iꞌina, o egaꞌina agokapa auga ainaꞌauga folopaꞌaua. Kai oi iina foifa oma: “Deo ega logoai anina ageani koa aisama, afalamae agaagu iꞌina o egaꞌina agakapa agekaina,” fooma.
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Kai oi olagami oꞌanina oainaꞌau, kapa maꞌoai agokapaꞌi agekaina ooma. Deo maagai ainaꞌau egaꞌina maꞌoai auga apala ipauma.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Ega puo kaisau kapa feloꞌi elogo fekapaꞌi kai aekapaꞌi auga, Deo maagai apala ipauma ekapa.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.