Tiago 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kai oi epomiai isami gagaoai papiau fou aloagu. Kapaꞌina oi epalifuimi ou aumi koa iꞌopomi omia, papiau fou opipaini ke oakekua alogaina? Egaꞌina laoꞌi maiꞌi kapai kemai? Oi alomiai kapaꞌina omaaniꞌi auꞌi, ologo apalaꞌi mo ganinagai amokapaꞌi paisa ooma puo okapaꞌi. Ega koa opomiai akekua koa iꞌopoga emai puogai papiau fou oakekua.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Ke oi papiau isaꞌi amu eeꞌiai kekaega auꞌi omaaniꞌi amoafiꞌi ooma. Kai aloafiꞌi aisama, pipainiꞌi ke akekuaꞌi opaꞌaua amoafiꞌi ooma. Kai egaꞌina amuꞌi aloafiꞌi paisa aisama, papiau egaꞌina eegai opikupa elaolao oaupugua, ega amu oafiꞌi. Kai oi kapaꞌina anina oani auga, Deo alogoina puo aepenimi.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Ke ogoina aisama, ifomi emi alogama kapaꞌi mo femia ooma puo, Deo eegai afoloafia.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Oi alomi koꞌagai Deo alopakoꞌania papiaumi. Ega puo oi auga pakoꞌa papiaumi laaꞌi! Ke oi agofaꞌa amuꞌi ekefaꞌami opamiaꞌi, oguakaeainiꞌi muniꞌiai opea auga Deo anina aeani auga alologo felo ma? E! Oi ologo felo! Kaisau pakoꞌa papiauꞌi laaꞌi auꞌi eꞌi laomai ekinaga muniꞌiai epea auga, Deo ega ou emia.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Ke Deo ega iifa pukagai iina eifa oma: Deo ega Spiritu iꞌa aloꞌaisai epaagua auga, iꞌa imaauꞌa fofouga Deo fapalao penia auga alo koꞌagai anina eani alogaina. Ega puo Isa iꞌa eeꞌaisai epiapu. Oi egaꞌina iifaga Deo eifa aagenia mo ma ooma? Laaꞌi ipauma!
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Deo epiapu mo ganinagai, Isa gafegafe akaikiꞌa auga puo, papiau egafegafe peniꞌi. Kai kaisau Deo maagai ifo eꞌele epamia auga, Deo ega gafegafe akaikiꞌa ipauma isa epenia. Ega kainai Deo ega iifa pukagai iina eifa oma:
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ega puo oi imaaumi fofouga Deo fopalao penia, ke Isa mo aina foafia. Ke Satani kapaꞌina anina eani amokapa eoma auga foumakalaina. Ega aisama Satani oi agepuaꞌafunimi eemiai agepiaukoko.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Oi Deo eega ipauma fomai. Ega aisama Deo isafa oi eemi ipauma agefai. Kai oi laomai apalaꞌi okapaꞌi aumi imami foikuꞌi. Ke oi Deo eegai opomi gua opamia, pakoꞌa papiauꞌi laaꞌi auꞌi eꞌi laomai muniꞌiai opea aumi, alomiai apala egaꞌina foumakalainiꞌi kai, Deo mo muninai fopea.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Ke oi laomai apalaꞌi alomiai kemai auꞌi, aꞌa ke alogama foapakipo, fokiekie foalomafu, foapepe akaikiꞌa, fopinapina. Ke emi aꞌa, apepe akaikiꞌagai fopakoko, ke emi alogama alomafuai fopakoko.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Ke Deo agogai oi ifomi eꞌelemi fopamiaimi. Ega aisama Isa oi ageafiakaemi akaikiꞌami agepamiaimi.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Aau akiu pakoꞌa papiaumi, Deo ega iifa epainiꞌa, aloꞌa koꞌagai agaꞌo agaꞌo aniꞌa faani eoma. Ega puo agaꞌo agaꞌo eemiai foloifa apala. Kai epomiai kaisau aaga akina pakoꞌa papiauꞌi eeꞌiai ageifa apala, o Deo ega iifa kainai akepea auga alogai ageopolaga apala ageoma aisama, Deo ega iifa egaꞌina ageaupea. Ega kainai isa papiau eeꞌiai ageifa apala, o apala kekapaisa eoma auga, papiau aepainiꞌi kai Deo ega iifa eegai eifa apala. Ke Deo isafa eegai apala ekapa. Ega koa ekapa aisama, isa Deo ega iifa kainai aepea kai, iifa ipakaina afugai eagu koa iꞌopoga eifa, Deo ega iifa auga felo, o apala eoma.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Kai kai agaꞌo laaꞌi, Deo ifogamo ega iifa epagama epeniiꞌa puo, Isa ifogamo iꞌa apala o felo akapa auga feifania. Ke Isa ifogamo iꞌa kaniaꞌa ageagamauga, ke agepamae afeꞌainiꞌa agekaina. Kai oi auga kaisau puo, minomiai aami akimi pakoꞌa papiauꞌi eꞌi laomai apala, o felo auga oifania? Kai agaꞌo egaꞌina isapuga oi aepenimi!
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Papiau isaꞌi keainaꞌau alogaina keifa, ‘Pau o fafoko agalao iꞌina taoninai, o egaꞌina taoninai agakoko, egae inipo agaꞌomo agaagu, amu agaꞌafaꞌafalainiꞌi ifoꞌa aꞌa moni agakapa’ keoma auga fouga lalogo. Lau pau oi egaꞌina papiaumi foumi alaifania, ainami fopaau felo ainau fologo.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Oi pau kapa agaꞌo okapa kai, fafoko kapaꞌina agemia auga alologo. Ke oi afoloagu pagainia, amagai ama eake afaꞌagamo eka, ke laaꞌi emia efiakoa koa iꞌopoga, oi isafa ega agomia oma.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Ega kainai oi ifomi opolamiai iꞌina, o egaꞌina agokapa auga ainaꞌauga folopaꞌaua. Kai oi iina foifa oma: “Deo ega logoai anina ageani koa aisama, afalamae agaagu iꞌina o egaꞌina agakapa agekaina,” fooma.
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Kai oi olagami oꞌanina oainaꞌau, kapa maꞌoai agokapaꞌi agekaina ooma. Deo maagai ainaꞌau egaꞌina maꞌoai auga apala ipauma.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Ega puo kaisau kapa feloꞌi elogo fekapaꞌi kai aekapaꞌi auga, Deo maagai apala ipauma ekapa.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.