Mateus 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iesu Jordan Agapugegai baptismo eafiia afegai, Deo ega Spiritu Iesu epapea ago maini elaoaina, ega koa tiapolo isa feꞌopo eoma.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo demônio.
2 Ke egae ago maininai eani gopegope kapa agaꞌo aeania elao kina ke gapi 40 aisama, inaega ekimu alogaina.
2 Jejuou quarenta dias e quarenta noites. Depois, teve fome.
3 Ega aisama iꞌopo auga Satani emai isa eꞌopoisa einaka, “Oi Deo Gauga koa aisama, iꞌina kepoꞌi mopainiꞌi palafa kegamia,” eoma.
3 O tentador aproximou-se dele e lhe disse: Se és Filho de Deus, ordena que estas pedras se tornem pães.
4 Kai Iesu einaka, “Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus {Dt 8,3}.
5 Egae kai Satani Iesu eafiia elaoaina Ierusaleme Deo ega taoniai. Ke elaoainia mo Deo ega eꞌa ofaofa auꞌoniai kua onina ipaumagai epaapa.
5 O demônio transportou-o à Cidade Santa, colocou-o no ponto mais alto do templo e disse-lhe:
6 Egae kai epainia einaka, “Oi Deo Gauga koa aisama, iꞌina afugai ifomu mopiulaiso. Gome Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
6 Se és Filho de Deus, lança-te abaixo, pois está escrito: Ele deu a seus anjos ordens a teu respeito; proteger-te-ão com as mãos, com cuidado, para não machucares o teu pé em alguma pedra {Sl 90,11s}.
7 Kai Iesu isa ega iifa epamue einaka, “Deo ega iifa pukagai isafa iina kepapua oma:
7 Disse-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
8 Ke tiapolo Iesu eafiia pugu elao iku agaꞌo onina ipaumagai kai, agofaꞌa fofouga ega akaikiꞌa ke ega felo ala koa auga epakina.
8 O demônio transportou-o uma vez mais, a um monte muito alto, e lhe mostrou todos os reinos do mundo e a sua glória, e disse-lhe:
9 Egae kai epainia einaka, “Oi aloloukipo lau aloau afagainiau koa aisama, iꞌina kapaꞌi maꞌoai oi alapenio,” eoma.
9 Dar-te-ei tudo isto se, prostrando-te diante de mim, me adorares.
10 Kai Iesu isa epainia einaka, “Satani! Eeuai moapaꞌau. Gome Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
10 Respondeu-lhe Jesus: Para trás, Satanás, pois está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás {Dt 6,13}.
11 Ega aisama Satani Iesu epuaꞌafuga, ke Deo ega agelo kemai Iesu kepalagaina.
11 Em seguida, o demônio o deixou, e os anjos aproximaram-se dele para servi-lo.
12 Egaꞌina afegai Iesu Ioane kepatipulania auga fouga elogo aisama, emue Kalilea ago elao.
12 Quando, pois, Jesus ouviu que João fora preso, retirou-se para a Galiléia.
13 Egae kai Nasareta taonina epuaꞌafuga elao Kapenaum taoninai eagu. Egaꞌina taonina auga aꞌu aka Kalilea keoma auga eegai, Sebulun ke Naftali auniꞌi agoꞌiai.
13 Deixando a cidade de Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, à margem do lago, nos confins de Zabulon e Neftali,
14 Iesu ega koa ekapaisa auga Deo ega iifa pukagai profeta Aisaea eifania ke iina epapua oma auga koꞌa mo emia:
14 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:
15 Iudea papiauꞌi laaꞌi auꞌi Sebulun ago ke Naftali ago auniꞌi,
15 A terra de Zabulon e de Neftali, região vizinha ao mar, a terra além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
16 Egae egaꞌina papiauꞌi uminagai keague auꞌi eaea akaikiꞌa keisa.
16 este povo, que jazia nas trevas, viu resplandecer uma grande luz; e surgiu uma aurora para os que jaziam na região sombria da morte {Is 9,1}.
17 Egaꞌina kinagai Iesu eꞌina Kalilea agogai einogo einaka, “Oi emi laomai apalaꞌi amoumakalainiꞌi, gome Deo ega agofaꞌa fouga emai eemiai efua,” eoma.
17 Desde então, Jesus começou a pregar: Fazei penitência, pois o Reino dos céus está próximo.
18 Iesu kina agaꞌogai Kalilea aꞌuga foegai epea alogai, au aaga akina auniꞌi eisaꞌi. Egaꞌina auꞌi auga Saimon Peto keoma auga, ke akina Andru auniꞌi. Isa egaꞌina aꞌugai feꞌi keogeoge kai eisaꞌi gome isa inoino auꞌi.
18 Caminhando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos: Simão {chamado Pedro} e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
19 Ega aisama Iesu isa epainiꞌi einaka, “Omai muniuai amopea. Ke lau oi papiau ipaoaꞌi aumi alapamiaimi,” eoma.
19 E disse-lhes: Vinde após mim e vos farei pescadores de homens.
20 Peto Andru auniꞌi Iesu ega eifa oma aina kelogonia aisama, fiakoa mo eꞌi feꞌi, ke amu maꞌoai kepuaꞌafuniꞌi Iesu muninai kelao.
20 Na mesma hora abandonaram suas redes e o seguiram.
21 Ke egae ekailai elao au iꞌoina agaꞌo akina auniꞌi eisaꞌi. Isa auniꞌi auga Sebedi gauga James akina Ioane auniꞌi. Ke isa amaꞌi Sebedi fou gaagai keagu feꞌi kekapaiꞌi kegaogeꞌi keomaoma kai eisaꞌi eifaniꞌi.
21 Passando adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, que estavam com seu pai Zebedeu consertando as redes. Chamou-os,
22 Ega aisama isa fiakoa mo eꞌi gaaga ke amaꞌi fou kepuaꞌafuniꞌi Iesu muninai kepea.
22 e eles abandonaram a barca e seu pai e o seguiram.
23 Egaꞌina afegai Iesu Kalilea ago fofouga alogai epea, Iudea papiauꞌi eꞌi laꞌafou afuꞌiai ekoko epamalele, ke iifa faunina Deo ega agofaꞌa fouga einogoaina. Egaꞌina alogai papiau isafa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi keafiꞌi auꞌi kemai maꞌoai epafeloꞌi.
23 Jesus percorria toda a Galiléia, ensinando nas suas sinagogas, pregando o Evangelho do Reino, curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
24 Iesu fouga epea efoufaꞌa Siria ago papiauꞌi maꞌoai kelogo. Ega puo papiau isafa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi keafia papiauꞌi kemaiseiniꞌi isa eegai epafeloꞌi. Isafa egaꞌina auꞌi kiekie akaikiꞌaꞌi keafiꞌi auꞌi, tiapolo aloꞌiai keagu auꞌi, isafai epakauainiꞌi faagaꞌi efaꞌiꞌi auꞌi, ke faagaꞌi kemae auꞌi.
24 Sua fama espalhou-se por toda a Síria: traziam-lhe os doentes e os enfermos, os possessos, os lunáticos, os paralíticos. E ele curava a todos.
25 Iesu ega koa ekapaisa puo, papiau laꞌafou akaikiꞌagai isa muninai kepea. Egaꞌina papiauꞌi isa Kalilea agogai kemai, isa Taoni Ouꞌaga keoma taoninai kemai, isa Ierusaleme taoninai kemai, isa Iudea agogai kemai, ke isa Jordan agapuge eegai keagu auꞌi isafa kemai.
25 Grandes multidões acompanharam-no da Galiléia, da Decápole, de Jerusalém, da Judéia e dos países do outro lado do Jordão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.