Mateus 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iesu Jordan Agapugegai baptismo eafiia afegai, Deo ega Spiritu Iesu epapea ago maini elaoaina, ega koa tiapolo isa feꞌopo eoma.
1 Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
2 Ke egae ago maininai eani gopegope kapa agaꞌo aeania elao kina ke gapi 40 aisama, inaega ekimu alogaina.
2 Depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome.
3 Ega aisama iꞌopo auga Satani emai isa eꞌopoisa einaka, “Oi Deo Gauga koa aisama, iꞌina kepoꞌi mopainiꞌi palafa kegamia,” eoma.
3 O tentador aproximou-se dele e disse: "Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras se transformem em pães".
4 Kai Iesu einaka, “Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
4 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus’".
5 Egae kai Satani Iesu eafiia elaoaina Ierusaleme Deo ega taoniai. Ke elaoainia mo Deo ega eꞌa ofaofa auꞌoniai kua onina ipaumagai epaapa.
5 Então o diabo o levou à cidade santa, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse:
6 Egae kai epainia einaka, “Oi Deo Gauga koa aisama, iꞌina afugai ifomu mopiulaiso. Gome Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
6 "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo. Pois está escrito: ‘Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, e com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".
7 Kai Iesu isa ega iifa epamue einaka, “Deo ega iifa pukagai isafa iina kepapua oma:
7 Jesus lhe respondeu: "Também está escrito: ‘Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".
8 Ke tiapolo Iesu eafiia pugu elao iku agaꞌo onina ipaumagai kai, agofaꞌa fofouga ega akaikiꞌa ke ega felo ala koa auga epakina.
8 Depois, o diabo o levou a um monte muito alto e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e o seu esplendor.
9 Egae kai epainia einaka, “Oi aloloukipo lau aloau afagainiau koa aisama, iꞌina kapaꞌi maꞌoai oi alapenio,” eoma.
9 E lhe disse: "Tudo isto lhe darei, se você se prostrar e me adorar".
10 Kai Iesu isa epainia einaka, “Satani! Eeuai moapaꞌau. Gome Deo ega iifa pukagai iina kepapua oma:
10 Jesus lhe disse: "Retire-se, Satanás! Pois está escrito: ‘Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".
11 Ega aisama Satani Iesu epuaꞌafuga, ke Deo ega agelo kemai Iesu kepalagaina.
11 Então o diabo o deixou, e anjos vieram e o serviram.
12 Egaꞌina afegai Iesu Ioane kepatipulania auga fouga elogo aisama, emue Kalilea ago elao.
12 Quando Jesus ouviu que João tinha sido preso, voltou para a Galiléia.
13 Egae kai Nasareta taonina epuaꞌafuga elao Kapenaum taoninai eagu. Egaꞌina taonina auga aꞌu aka Kalilea keoma auga eegai, Sebulun ke Naftali auniꞌi agoꞌiai.
13 Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
14 Iesu ega koa ekapaisa auga Deo ega iifa pukagai profeta Aisaea eifania ke iina epapua oma auga koꞌa mo emia:
14 para cumprir o que fora dito pelo profeta Isaías:
15 Iudea papiauꞌi laaꞌi auꞌi Sebulun ago ke Naftali ago auniꞌi,
15 "Terra de Zebulom e terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galiléia dos gentios;
16 Egae egaꞌina papiauꞌi uminagai keague auꞌi eaea akaikiꞌa keisa.
16 o povo que vivia nas trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz".
17 Egaꞌina kinagai Iesu eꞌina Kalilea agogai einogo einaka, “Oi emi laomai apalaꞌi amoumakalainiꞌi, gome Deo ega agofaꞌa fouga emai eemiai efua,” eoma.
17 Daí em diante Jesus começou a pregar: "Arrependam-se, pois o Reino dos céus está próximo".
18 Iesu kina agaꞌogai Kalilea aꞌuga foegai epea alogai, au aaga akina auniꞌi eisaꞌi. Egaꞌina auꞌi auga Saimon Peto keoma auga, ke akina Andru auniꞌi. Isa egaꞌina aꞌugai feꞌi keogeoge kai eisaꞌi gome isa inoino auꞌi.
18 Andando à beira do mar da Galiléia, Jesus viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André. Eles estavam lançando redes ao mar, pois eram pescadores.
19 Ega aisama Iesu isa epainiꞌi einaka, “Omai muniuai amopea. Ke lau oi papiau ipaoaꞌi aumi alapamiaimi,” eoma.
19 E disse Jesus: "Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens".
20 Peto Andru auniꞌi Iesu ega eifa oma aina kelogonia aisama, fiakoa mo eꞌi feꞌi, ke amu maꞌoai kepuaꞌafuniꞌi Iesu muninai kelao.
20 No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram.
21 Ke egae ekailai elao au iꞌoina agaꞌo akina auniꞌi eisaꞌi. Isa auniꞌi auga Sebedi gauga James akina Ioane auniꞌi. Ke isa amaꞌi Sebedi fou gaagai keagu feꞌi kekapaiꞌi kegaogeꞌi keomaoma kai eisaꞌi eifaniꞌi.
21 Indo adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão. Eles estavam num barco com seu pai, Zebedeu, preparando as suas redes. Jesus os chamou,
22 Ega aisama isa fiakoa mo eꞌi gaaga ke amaꞌi fou kepuaꞌafuniꞌi Iesu muninai kepea.
22 e eles, deixando imediatamente o barco e seu pai, o seguiram.
23 Egaꞌina afegai Iesu Kalilea ago fofouga alogai epea, Iudea papiauꞌi eꞌi laꞌafou afuꞌiai ekoko epamalele, ke iifa faunina Deo ega agofaꞌa fouga einogoaina. Egaꞌina alogai papiau isafa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi keafiꞌi auꞌi kemai maꞌoai epafeloꞌi.
23 Jesus foi por toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas deles, pregando as boas novas do Reino e curando todas as enfermidades e doenças entre o povo.
24 Iesu fouga epea efoufaꞌa Siria ago papiauꞌi maꞌoai kelogo. Ega puo papiau isafa iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi keafia papiauꞌi kemaiseiniꞌi isa eegai epafeloꞌi. Isafa egaꞌina auꞌi kiekie akaikiꞌaꞌi keafiꞌi auꞌi, tiapolo aloꞌiai keagu auꞌi, isafai epakauainiꞌi faagaꞌi efaꞌiꞌi auꞌi, ke faagaꞌi kemae auꞌi.
24 Notícias sobre ele se espalharam por toda a Síria, e o povo lhe trouxe todos os que estavam padecendo vários males e tormentos: endemoninhados, epiléticos e paralíticos; e ele os curou.
25 Iesu ega koa ekapaisa puo, papiau laꞌafou akaikiꞌagai isa muninai kepea. Egaꞌina papiauꞌi isa Kalilea agogai kemai, isa Taoni Ouꞌaga keoma taoninai kemai, isa Ierusaleme taoninai kemai, isa Iudea agogai kemai, ke isa Jordan agapuge eegai keagu auꞌi isafa kemai.
25 Grandes multidões o seguiam, vindas da Galiléia, Decápolis, Jerusalém, Judéia e da região do outro lado do Jordão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.