Lucas 13
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI
1 Egaꞌina alogai papiau isaꞌi egae Iesu fou keapa auꞌi, Iesu maagai Pilato Kalilea auꞌi Deo amu kepapaꞌa penia kai eaupuguꞌi ifaꞌi egaꞌina amuꞌi aloꞌiai ekoko fou elapui auga fouga keifania.
1 Naquela ocasião, alguns dos que estavam presentes contaram a Jesus que Pilatos misturara o sangue de alguns galileus com os sacrifícios deles.
2 Ega aisama Iesu isa epainiꞌi einaka, “Oi oopolaga isa ega kemae oma puo, Kalilea papiauꞌi maꞌoai epoꞌiai isa auꞌi eꞌi laomai apala ipauma, Kalilea papiauꞌi eꞌi apala ekaꞌegaina ma ooma?
2 Jesus respondeu: "Vocês pensam que esses galileus eram mais pecadores que todos os outros, por terem sofrido dessa maneira?
3 Iifa gome maamiai laifania, laaꞌi ipauma! Oi emi laomai apalaꞌi afoloumakalainiꞌi koa aisama, oi maꞌoai isafa agomae afeꞌai.
3 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão.
4 Ke Siloam taoaga eꞌualai aisama, papiau 18 eaupuguꞌi auga ologo. Kai oopolaga egaꞌina papiauꞌi eꞌi laomai apala auga, Ierusaleme taoninai keagu papiauꞌi eꞌi apala ekaꞌegainiꞌi ma ooma?
4 Ou vocês pensam que aqueles dezoito que morreram, quando caiu sobre eles a torre de Siloé, eram mais culpados do que todos os outros habitantes de Jerusalém?
5 Iifa gome maamiai laifania, laaꞌi ipauma! Kai oi emi laomai apalaꞌi afoloumakalainiꞌi koa aisama, Deo oi maꞌoai emi laomai afa agepenimi,” eoma.
5 Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão".
6 Egae kai Iesu papiau eꞌi laomai apalaꞌi fekeumakalainiꞌi eoma puo, iꞌina palapole maaꞌiai eifania einaka, “Au agaꞌo ega uma alogai ega uma eꞌima auga, au aka fik efaunia eapa. Egaꞌina afegai uma inagome elao anina agaꞌo eogeisa ma auga gaisa eoma kai anina agaꞌo aeogeisa eisa.
6 Então contou esta parábola: "Um homem tinha uma figueira plantada em sua vinha. Foi procurar fruto nela, e não achou nenhum.
7 Ega puo elao au egaꞌina uma alo eꞌima auga epainia einaka, ‘Inipo oiso alogai fik auga anina agaꞌo eogeisa ma auga maisa laoma puo lamai kai anina agaꞌo alaisa. Kapa puo aꞌisa fepapinauga aagenia mo? Moaga mopuake!’ eoma.
7 Por isso disse ao que cuidava da vinha: ‘Já faz três anos que venho procurar fruto nesta figueira e não acho. Corte-a! Por que deixá-la inutilizar a terra? ’
8 “Kai au, uma alo eꞌima auga iifa epamue einaka, ‘Au akaikiꞌa aumu, mogafegafe inipo agaꞌomo mo mopeniau. Egaꞌina inipoga alogai gome alaꞌima alakapa felo.
8 "Respondeu o homem: ‘Senhor, deixe-a por mais um ano, e eu cavarei ao redor dela e a adubarei.
9 Egaꞌina alakapa afegai, inipo agaꞌogai anina ageoge koa aisama, felo puo feka. Kai anina agaꞌo afaeoge koa aisama, foaga fopuake,’ eoma.”
9 Se der fruto no ano que vem, muito bem! Se não, corte-a’ ".
10 Egaꞌina afegai Iudea papiauꞌi Deo keaufagaina kina agaꞌogai, Iesu laꞌafou afuga agaꞌogai papiau epamaleleniꞌi.
10 Certo sábado Jesus estava ensinando numa das sinagogas,
11 Egaꞌina alogai melo papiega agaꞌo, tiapolo apala alogai ekoko puo, inipo 18 ofa epakopia eagu. Ega kainai gapea opai auga aekainia, elou mo epea.
11 e ali estava uma mulher que tinha um espírito que a mantinha doente havia dezoito anos. Ela andava encurvada e de forma alguma podia endireitar-se.
12 Iesu egaꞌina papiega eisa aisama, eifaga elao kai epainia einaka, “Papie, oi ofamu ekopi auga eegai lapafeloiso,” eoma.
12 Ao vê-la, Jesus chamou-a à frente e lhe disse: "Mulher, você está livre da sua doença".
13 Egae kai Iesu ima isa laagai eogeaua aisama, fiakoa mo ofa eꞌopai eapa opai, ke Deo eau afagaina.
13 Então lhe impôs as mãos; e imediatamente ela se endireitou, e louvava a Deus.
14 Kai Iesu Deo keau afagaina kinagai papie epafelo puo, laꞌafou afuga eꞌima lopiaga gua ekupu alogaina. Ega kainai isa papiau epainiꞌi einaka, “Iifi agaꞌomo alogai, pinauga kinaꞌi imagea agaꞌomo kekae. Ega puo egaꞌina kinaꞌiai fomai fekepafeloimi kai, Deo aau afagaina kinagai folomai fakepafeloimi,” eoma.
14 Indignado porque Jesus havia curado no sábado, o dirigente da sinagoga disse ao povo: "Há seis dias em que se deve trabalhar. Venham para ser curados nesses dias, e não no sábado".
15 Ega aisama Lopia Iesu au egaꞌina ega iifa epamue einaka, “Deo oau afagaina kinagai oi epomiai au agaꞌo ega polomakau o ega donki fei fepenia eoma aisama, ega feufeu afugai aegupuka fei aepenia pagu? Oi pifoge aumi! Isa elao polomakau o donki egupuka elaoaina fei epenia.
15 O Senhor lhe respondeu: "Hipócritas! Cada um de vocês não desamarra no sábado o seu boi ou jumento do estábulo e o leva dali para dar-lhe água?
16 Kai iꞌina papiega iꞌa ufuꞌa apaꞌa Abraham okogai amai auga gauga, Satani inipo 18 alogai egopeisa ofa ekopi. Kai Deo oau afagaina kinagai puo, kapaꞌina isa egopeisa auga eegai falapapealaisa ma ooma? Laaꞌi, fapapealaisa paisa,” eoma.
16 Então, esta mulher, uma filha de Abraão a quem Satanás mantinha presa por dezoito longos anos, não deveria no dia de sábado ser libertada daquilo que a prendia? "
17 Iesu egaꞌina eifania aisama, anina akeani auꞌi maꞌoai kemeagai alogaina. Kai papiau auga Iesu kapa akaikiꞌaꞌi maꞌo Deo fekeifagaina kapaꞌi ekapaiꞌi keisaꞌi puo, aloꞌi egama alogaina.
17 Tendo dito isso, todos os seus oponentes ficaram envergonhados, mas o povo se alegrava com todas as maravilhas que ele estava fazendo.
18 Egae kai Iesu iꞌina palapole papiau maaꞌiai eifania einaka, “Deo ega agofaꞌa auga ala koa iꞌopoga? Ke kapaꞌina fou alaafi opoꞌi?
18 Então Jesus perguntou: "Com que se parece o Reino de Deus? Com que o compararei?
19 Egaꞌina afuga auga, au aka mastad oga eꞌele ipauma auga koa iꞌopoga. Au agaꞌo au oga egaꞌina eafiia ega umai efaunia, ke euki elao au akaikiꞌa emia. Ke ufa ineiꞌi kemai agagai keiꞌoau,” eoma.
19 É como um grão de mostarda que um homem semeou em sua horta. Ele cresceu e se tornou uma árvore, e as aves do céu se fizaram ninhos em seus ramos".
20 Ke Iesu palapole agaꞌo eifania pugu einaka, “Deo ega agofaꞌa auga kapaꞌina fou alaoge opoꞌi?
20 Mais uma vez ele perguntou: "A que compararei o Reino de Deus?
21 Egaꞌina afuga auga, papie agaꞌo palafa ipaufuga mulamula eafia palafa maꞌo fou eoge lapuinia, fei eꞌefa efiuga kai epuaꞌafuga eka, ke mulamula egaꞌina palafa fofouga alogai epinauga, palafa epaufua auga koa iꞌopoga,” eoma.
21 É como o fermento que uma mulher misturou com uma grande quantidade de farinha, e toda a massa ficou fermentada".
22 Egaꞌina afegai Iesu Ierusaleme taonina pea epea alogai, taoni ke pagua agaꞌo agaꞌo aloꞌiai ekoko papiau epamaleleniꞌi.
22 Depois Jesus foi pelas cidades e povoados e ensinava, prosseguindo em direção a Jerusalém.
23 — ausente —
23 Alguém lhe perguntou: "Senhor, serão poucos os salvos? " Ele lhes disse:
24 — ausente —
24 "Esforcem-se para entrar pela porta estreita, porque eu lhes digo que muitos tentarão entrar e não conseguirão.
25 Ke kina agaꞌogai egaꞌina afuga inagome auga ageꞌuegekae paꞌafi agekupuga aisama, oi afegai agoapa paꞌafi agoꞌinipa agogoina agoinaka, ‘Mogafegafe paꞌafi mopaagalaisa amakoko’ agooma.
25 Quando o dono da casa se levantar e fechar a porta, vocês ficarão do lado de fora, batendo e pedindo: ‘Senhor, abre-nos a porta’. "Ele, porém, responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês’.
26 “Kai oi agoinaka, ‘Lai oi fou aaniani, ke oi isafa emai keagai lopea lopamalelenimai,’ agooma.
26 "Então vocês dirão: ‘Comemos e bebemos contigo, e ensinaste em nossas ruas’.
27 “Kai isa iifa agepamue pugu ageinaka, ‘Oi kaisau ke kapai omai auga alalogo. Oi apala ikapa aumi, maꞌoai eeuai okailai!’ ageoma.
27 "Mas ele responderá: ‘Não os conheço, nem sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, todos vocês, que praticam o mal! ’
28 “Ke oi isa eegai agepiulaimi, ke egae ufuꞌa apaꞌa Abraham, Aisak, Iakobo, ke profeta maꞌoai Deo ega agofaꞌai keague auꞌi agoisaꞌi. Ega aisama agoapepe niemi agoapalolia.
28 "Ali haverá choro e ranger de dentes, quando vocês virem Abraão, Isaque e Jacó e todos os profetas no Reino de Deus, mas vocês excluídos.
29 Ke agofaꞌa fofouga kiuga agaꞌo agaꞌogai papiau maꞌoai akemai Deo ega agofaꞌai miamia akaikiꞌa ipauma agemia, egae eꞌi agu afugai akeagu akemiamia.
29 Pessoas virão do oriente e do ocidente, do norte e do sul, e ocuparão os seus lugares à mesa no Reino de Deus.
30 Kai amoisa, iifa gome kaisau kemuniai auꞌi akeufai, ke kaisau keufai auꞌi akemuniai,” eoma.
30 De fato, há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos".
31 Ega aisama Faliseo auꞌi isaꞌi Iesu eega kemai kepainia keinaka, “Herod oi gaaupuguiso eoma puo, iꞌina afuga mopuaꞌafuga afu iꞌoina agaꞌo molao,” keoma.
31 Naquela mesma hora alguns fariseus aproximaram-se de Jesus e lhe disseram: "Saia e vá embora daqui, pois Herodes quer matá-lo".
32 Kai Iesu einaka, “Folao ago alo amuꞌega, pifoge kupuga auga fopaina, ‘Lau pau papiau aloꞌiai tiapolo keagu auꞌi alapapealaiꞌi, ke isafa papiauꞌi alapafeloꞌi agelaolao kapaꞌina makapa laoma auga alapafua,’ fooma.
32 Ele respondeu: "Vão dizer àquela raposa: ‘Expulsarei demônios e curarei o povo hoje e amanhã, e no terceiro dia estarei pronto’.
33 Iifa gome maamiai laifania, profeta epoꞌiai kai agaꞌo Ierusaleme taonina afegai agemae afaekaina. Ega puo pau kapaꞌina lau faagauai femia mo ganinagai, alapinauga mo agelao fuagai mo agefua,” eoma.
33 Mas, preciso prosseguir hoje, amanhã e depois de amanhã, pois certamente nenhum profeta deve morrer fora de Jerusalém!
34 Egae kai Iesu Ierusaleme taonina eisa gua eaniia puo eifa einaka, “O Ierusaleme, Ierusaleme! Ierusaleme taoninai oagu papiaumi, oi profeta oaupuguꞌi, ke Deo papiau eemiai eulaiꞌi auꞌi isafa kepoai ofoupuguꞌi. Ke oꞌolo papiega gauga epakai guguainiꞌi panina papagai epakaisogoniꞌi koa iꞌopoga, lau isafa kina maꞌo alou koꞌagai oi lau gau aumi maafi kaiguguimi laoma kai, oi opamafuisau aniu aloani!
34 "Jerusalém, Jerusalém, você, que mata os profetas e apedrejas os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha reúne os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Maami galao oi emi eꞌa maini ekae, kai agaꞌo egae laaꞌi amoisa. Iifa gome maamiai laifania. Oi lau afoloisau pugu mo agelao agoifa, ‘Lopia akagai emai auga Deo eegai kapa feloꞌi eafia,’ agooma kai agoisau pugu,” eoma.
35 Eis que a casa de vocês ficará deserta. Eu lhes digo que vocês não me verão mais até que digam: ‘Bendito o que vem em nome do Senhor’".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.