Hebreus 6
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NAA
1 — ausente —
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 — ausente —
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Ke Deo ega iifa pamalele akaikiꞌa auga iꞌa ifoꞌa agalogo afaekaina kai Deo iꞌa agelogoainiꞌa koa aisama, egaꞌina kapaꞌi akaikiꞌaꞌi agakapaꞌi agekaina.
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 Kai Deo papiau isaꞌi aelogoainiꞌi. Egaꞌina papiauꞌi auga iina koaꞌi: Papiau kapaꞌi Deo aloꞌi epaeaea aloꞌi eponi, ke eꞌi aguagu alogai Deo ufai eaguagu auga ega pipeniai Isa kaisau auga gamuga keoponia. Ke Deo ega ipeni Spirituga keafiia.
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Ke Deo ega iifa felo auga gamuga keoponia efua. Ke muni agu pagai maunina afuga isapuga ala koa auga gamuga keoponia efua auꞌi.
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 Kai egaꞌina papiauꞌi eꞌi pakoꞌa akemunia akeꞌualai koa aisama, isa Deo Gauga keumakalaina kolotiai emae auga kapa agaꞌo laaꞌi koa kepamia. Ega koa kekapa puo, Iesu kolotiai keauꞌuꞌumue pugu koa iꞌopoga. Ke isa Iesu laꞌafouai kepaꞌaua keaꞌalaina ke kepameagaina. Ega kainai egaꞌina papiauꞌi eꞌi laomai apalaꞌi fekeumakalainiꞌi papiau mamaꞌi fekemia auga afaekaina.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 Gome egaꞌina papiauꞌi auga ago koa iꞌopoꞌi. Deo imu epaake aagoa epafeisa, ago inagome eegai foꞌama feloꞌi keuki aisama, Deo ega gafegafe akaikiꞌa aagoai eafiia.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 Kai ago ini mogogo kapa agaꞌo aepagama auga epaukia aisama, Deo egaꞌina ago afa apala fepenia auga kina emai kainagai. Ke fuagai Deo loai egaꞌina ago ageuma ageaga afeꞌai.
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 — ausente —
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 — ausente —
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 Ega puo oi pau agaꞌo agaꞌo alomi koꞌagai okapakapa koa iꞌopoga mo fokapa felao kina fuagai, ega koa Deo oi kaniami ageagamauga afiaꞌamaga auga koꞌa ipauma mo femia laoma.
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 Ufainagai papiau isaꞌi Deo kepakoꞌania, ke kina apala eafiiꞌi mo ganinagai aloꞌiai keafiapia, gamuga mo keoponia. Ke eꞌi pakoꞌa keafiꞌinia mo emai fuagai kapaꞌina Deo eifa koꞌania auga isa apuꞌi kepamia. Lai anina aani foloꞌapolo kai egaꞌina papiauꞌi isaꞌi ala kekapa oma auꞌi iisaꞌi mo foꞌopo aoma.
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 Ufainagai Deo Abraham maagai pakoꞌa niniꞌanina ekapaisa aisama, kai agaꞌo Deo aekaꞌegaina puo Isa ifo mo akagai pakoꞌa niniꞌanina egaꞌina ekapaisa.
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Ke egaꞌina alogai Deo Abraham iina epaini oma einaka, “Iifa gome Lau eꞌu gafegafeai kapa feloꞌi maꞌo alapenio, ke okomuai akemai papiauꞌi akemaꞌo, akealogai alogaina,” eoma.
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 Egaꞌina afegai Abraham Deo ega iifa kaiꞌi ekai, eafiapia eꞌimaisa mo emai, kapaꞌina maagai eifania agepenia eoma auga eafiia.
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 Kai papiau pakoꞌa iifaga kekapa aisama, papiau iꞌoina agaꞌo, isa ekaꞌegainiꞌi auga aka kepapinauga. Isa au akaikiꞌa agaꞌo aka kepapinauga kainai, papiau maꞌoai kelogo egaꞌina iifaga koꞌa ipauma puo, akekua maꞌoai laaꞌi kemia.
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 Kai Deo Abraham maagai pakoꞌa niniꞌanina ega koa ekapaisa aisama, ega logoai kapaꞌina fekapa eoma auga ekapaisa, iꞌoina agaꞌo aepamia. Egaꞌina auga Isa ega pakoꞌa iifaga kaisau apuꞌi agemia papiauꞌi fekelogo felo eoma puo epaofakaea.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 Deo ega pakoꞌa niniꞌanina, ke ifo akagai ega pakoꞌa iifaga ekapaisa. Iꞌina iifaꞌi auniꞌi iꞌoiꞌi afaepamiaꞌi, ke Deo aepipifoge puo ega iifa laaꞌiai afaeaopagai. Iꞌa alogo Deo iꞌa agoꞌaisai afiaꞌama eogeisa fepalagainiꞌa eoma. Ega kainai iꞌa kiekie aafia aisama, Isa fepalagainiꞌa afiaꞌamaga aafiaꞌama puo, Isa eega alao magogo kapula fepeniꞌa aoma.
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 Iꞌina afiaꞌamaga auga, lalauꞌa ankaga koa iꞌopoga eafiapiꞌa, afaelao afaemaiseiniꞌa agepakapulaniꞌa. Ufainagai sakedote lopia faꞌaꞌi mo Deo ega eꞌa alo ipaumagai, tiapu keꞌeꞌeapua, Deo mo eaguagu afugai kekoko.
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 Kai Iesu aoniamo Sakedote Lopia Faꞌa emia, Melkisedek koa iꞌopoga emai iꞌa fauꞌaisai eufai Deo ega aguagu afugai ekoko efua. Ega kainai pau iꞌina afiaꞌamagai aufa kina iꞌa isafa egaꞌina afugai akoko.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.