Hebreus 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ega puo iꞌa egaꞌina iifaga aꞌo alogonia efua pau eeꞌaisai ekae mo ganinagai, epoꞌaisai papiau agaꞌo egaꞌina iifaga alo koꞌagai afaepakoꞌania auga maniꞌina fapaꞌaua. Ega koa iꞌa maꞌoai egaꞌina laagaina afugai fakoko laoma.
1 Portanto, tendo-nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado.
2 Gome ufainagai Deo ega iifa egaꞌina papiauꞌi maaꞌiai eifania koa iꞌopoga, pau iꞌa isafa maaꞌaisai, iifa faunina Iesu fouga alogai, iꞌa Isa ega laagai afugai agakoko auga fouga eifania. Kai Deo ega iifai isa Kanaan ago, Isa ega laagai gouga afugai fekekoko eoma auga iifaga aꞌo kelogonia kai, eeꞌiai pipalagai agaꞌo aemia, Kanaan agogai akekoko. Gome isa egaꞌina iifaga akepakoꞌania.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram.
3 Pau iꞌa egaꞌina iifaga apakoꞌania auꞌa, iꞌa egaꞌina laagaina afugai akoko efua. Kai kaisau isa ega iifa egaꞌina akepakoꞌania auꞌi fouꞌi iina eifa oma:
3 Porque nós, os que temos crido, é que entramos no descanso, tal como disse: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo;
4 Gome Isa kina imagea gua aisama, kapaꞌina ekapaisa auga fouga ega iifa pukagai afu agaꞌogai iina eifa oma: “Deo ega pinauga epafua, kina imagea gua aisama elaagai.”
4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras;
5 Kai kaisau Isa ega iifa keumakalaina auꞌi fouꞌi ega iifa pukagai iina eifa oma pugu: “Isa Lau eꞌu laagai afugai afakekokoko,” eoma. Deo agofaꞌa epagama aisama, ega laagai afuga ega koa ekapaisa mo ganinagai, Israel papiauꞌi Isa keumakalaina puo, ega gua kupuai ega iifa pukagai iina eifa oma: Lau guau kupugai lapakoꞌania laifa lainaka, “Isa Lau eꞌu laagai afugai afalapakokoꞌi laoma.” Ufainagai Deo ega eifa oma mo ganinagai, pau iꞌa Isa apakoꞌania auꞌa, egaꞌina laagaina afugai agakoko.
5 e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 Ega koa iꞌopoga, iꞌa isaꞌa laagai afuga egaꞌina ekae paisa alogai agakoko agekaina. Kai ufainagai Kanaan ago, egaꞌina laagaina afuga gouga, Deo Israel papiauꞌi agepeniꞌi eoma iifaga aꞌo kelogo kakaua kai aina kepamafua. Ega kainai isa laagai afuga egaꞌinagai akekoko.
6 Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Ega puo egaꞌina afegai inipo maꞌo kelao kai, Deo kina agaꞌo epaapa pugu, Davide akegai egaꞌina kina eifaga ‘Pau kina’ eoma. Egaꞌina iifaga Deo ega iifa pukagai ekae auga laifa kakaua koa iꞌopoga:
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Egaꞌina laagaina afuga fouga laifania auga, ufainagai Josua Israel papiauꞌi epapeaꞌi Kanaan agogai epapealaiꞌi auga afuga aeifania. Josua isa Kanaan agogai laagai egaꞌina gapeniꞌi koa aisama, Deo muniai laagai kina agaꞌo fouga faeifania pugu.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.
9 Ega koa aisama, Deo ega laagai kina auga, ega papiau epamiaꞌi auꞌi fauꞌiai epagome ekapaisa ekae.
9 Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Ega kainai papiau kapa Deo ega laagai afugai agekoko auga, Deo ega pinauga epafua elaagai koa iꞌopoga, isa isafa ifo ega pinauga agepafua agelaagai.
10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
11 Ega puo iꞌa maꞌoai imaauꞌa fofougai fauniaimoimo egaꞌina laagaina afugai fakoko. Ega koa iꞌa epoꞌaisai kai agaꞌo ufuꞌa apaꞌa Deo ega iifa aꞌo kelogonia kai, aina akeafia keꞌualai auꞌi koa fakemia fakeꞌualai laoma.
11 Ora, à vista disso, procuremos diligentemente entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Gome Deo ega iifa auga papiau aumauni eꞌi iifa koa laaꞌi. Deo ega iifa auga maaga maunina ekae epinauga. Egaꞌina iifaga auga ifani aꞌifaga maaga apie apie eako auga ekaꞌegaina. Ega puo isa papiau aumauni imaauꞌi, uniaꞌi, ke guaꞌi alo fofouga, ke lalauꞌi isafa aloꞌiai ekoko. Egae eꞌi laomai ala koa, ke guaꞌi alogai kapaꞌina keopolaga auga felo, o apala auga epafokia.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Ke Deo epagama kapaꞌi maꞌoai papiau faaga maini koa iꞌopoga, Isa maagai afakekaifake akefoki afeꞌai. Ke iꞌa kapaꞌina akapaiꞌi auꞌi maꞌoai Deo maagai kapa puo akapaiꞌi auꞌi agaifafou afeꞌainiꞌi.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Ega puo iꞌa aꞌa Sakedote Lopia Faꞌa akaikiꞌa eꞌagaukae elao ufai auga, Iesu Kristo Deo Gauga auga fauꞌaisai eague epinauga kainai, iꞌa aꞌa pakoꞌa aifafoua auga faafi inokania.
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Gome Iesu aagoai eagu alogai, isa iꞌa koa iꞌopoꞌa papiau aumauni emia. Ke iꞌopo maꞌoai iꞌa aafiꞌi auꞌi iꞌopoꞌi mo eafiiꞌi. Ega mo ganinagai, isa laomai apala agaꞌo aekapaisa.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Ega kainai iꞌa falamaniꞌi, aloꞌa fapakapulania, megamegai Deo eagu ega gafegafe akaikiꞌa epeniꞌa auga afuga falao. Ega koa agamegamega penia aisama, guaꞌa ageania ke ega gafegafe akaikiꞌagai, kapaꞌina anina aani auga kinagai mo agepeniꞌa.
16 Cheguemo-nos, pois, confiadamente ao trono da graça, para que recebamos misericórdia e achemos graça, a fim de sermos socorridos no momento oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.