Hebreus 13

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aufa kina pakoꞌa papiauꞌi, aami akimi koa aniꞌi foani faefuafua.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Ke ufainagai papiau isaꞌi agelo peagege auꞌi koa iꞌopoꞌi kemai auga akelogo kai gafegafeai keifa kokoꞌi. Ega kainai oi isafa foloꞌagege peagege auꞌi gafegafeai foifa kokoꞌi.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Ke pakoꞌa papiauꞌi tipulai keague auꞌi, oi isafa egae isa fou oaguega okiekie koa iꞌopoga auga foopolaga. Ke pakoꞌa papiauꞌi keafi apalaniꞌi auꞌi, oi ifomi isafa isa fou keafi apalanimi koa iꞌopoga auga foopolaga.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Deo amage papiauꞌi kai aufalao agaꞌo iꞌoina fou kefeu aage mo auꞌi, ke amagelofe laaꞌi kai papiau agaꞌo fou kefeu aage mo auꞌi maꞌoai fou eꞌi laomai apalaꞌi afa agepeniꞌi paisa. Ega puo papiau maꞌoai amage auga kapa akaikiꞌa fekepamia, ke au papie fou akafaꞌi mo fou fekefeu kai, papiau iꞌoina agaꞌo fou fakefeu aage mo.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Deo ega iifa pukagai iina eifa eoma:
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 Deo afaepuapuaꞌafuniꞌa eoma kainai aloꞌa apakapulania iina aifa oma:
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Ufainagai au akaikiꞌaꞌi oi keꞌimaimi Deo ega iifa maamiai keifafoua auꞌi foopolaniꞌi. Ke isa ala keagu oma elao kemae auga fopaagouka fologo felo. Ke isa Iesu kepakoꞌania mo elao kemae auga iisaꞌi mo foꞌopo.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Iifa gome Iesu egaꞌina isa kepakoꞌania auga iꞌopoga mo, faai pau, ke aoniamo eague.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Ega kainai Iesu mo fopakoꞌania, ke pifoge pamaleleꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi maami fakelaꞌa meꞌe. Gome papiau foꞌamai aloꞌi ofuga fekeikulaisa keoma auga iifaꞌi muniꞌiai kepea auꞌi eeꞌiai kapa agaꞌo aegama aepalagainiꞌi. Ega puo egaꞌina iifaꞌi muniꞌiai folopea kai Deo ega gafegafe oafiia Iesu opakoꞌania kainai, alomi fopakapulania, Isa mo ega iifa kaiꞌiai fopea auga Deo maagai felo ipauma.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 Ufainagai Deo ega eꞌa aagoai kepua aisoge auga alogai sakedote kepinauga. Egaꞌina alogai papiau maꞌoai eꞌi laomai apalaꞌi fauꞌiai aꞌo ke foꞌama fou Deo kepaꞌa penia aisama, egaꞌina amuꞌi keifaꞌapuꞌi akeaniꞌi. Kai Iesu auga iꞌa aꞌa laomai apalaꞌi fauꞌiai ifo imaauga Deo epaꞌa penia. Iꞌa Iesu apakoꞌania kainai, isa Deo amu kepaꞌa penia afuga, iꞌa apuꞌa ekapaisa aloꞌaisai ekae.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 Kapa puo iina laifa oma auga alaifania. Sakedote lopia faꞌa papiau aꞌo keaupuguꞌi auꞌi ifaꞌi eafiia elao Deo ifogamo eaguagu afugai ekoko papiau eꞌi laomai apalaꞌi fauꞌiai, Deo epaꞌa penia. Kai aꞌo imaauꞌi auga, Israel papiauꞌi keagu afuga afegai keumaiꞌi.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Ega koa iꞌopoga, Iesu isafa ifo ifagai papiau feꞌafaꞌi Deo maagai aloꞌi felolofa eoma puo, Israel papiauꞌi keagu afuga, Ierusaleme taonina afegai ekiekie emae.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Kai Iesu kolotiai eꞌafa alogai, papiau isa kepaꞌaua keaꞌalaina. Ega koa iꞌopoga, iꞌa Iesu apakoꞌania kainai, papiau iꞌa kepaꞌauia keaꞌalainiꞌa. Kai iꞌa papiau kepaꞌauia keaꞌalainia auꞌi amamuniꞌi kai, Iesu amapakoꞌania faefuafua.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 Gome iꞌa alogo iꞌa aagu taonina auga afaeka aoniamo kai, taoni agaꞌo ufai ekae, ageka aoniamo auga aꞌima.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Ke Iesu kainai iꞌa aꞌo Deo fapaꞌa penia auga mo pau efua. Ke iꞌa Iesu apakoꞌania kainai, iꞌa aꞌa au afagai Deo fapenia faefuafua. Egaꞌina auga, iꞌa akeꞌaisai Iesu kapaꞌina ekapaisa auga papiau maaꞌiai faifafoua faefuafua.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Ke emi pinaugai papiau eeꞌiai fogafegafe, ke emi amu foꞌea ulalu auꞌi fopeniꞌi. Egaꞌina agokapa auga, Deo koa agopaꞌa penia puo, alo agegama alogaina. Ega kainai foloꞌagege fokapa paisa.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Oi eemiai au akaikiꞌaꞌi keꞌimaimi papiauꞌi keague. Isa auꞌi oi lalaumi keꞌima koa iꞌopoga, kapaꞌina oi okapa auga Deo maagai fekeifafoua keoma. Ega puo pau keague oi kapaꞌina okapa auga kepaagouka felo alogainimi. Ega kainai oi isapu keafia oi keꞌimaimi lopiaꞌi ainaꞌi foafia, ke kapaꞌina fokapa keoma auga mo fokapa. Ega koa eꞌi pinauga fopaꞌilikaea, aloꞌi fopagama. Ega afolokapa oma koa aisama, meau agopeniꞌi, ke oi isafa eemiai kapa felo agaꞌo afaemia.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Lau ke fou apinauga auꞌi fou alomai koꞌagai apakoꞌania, Deo maagai kapaꞌina felo o apala auga alogo puo, anina aani laomai maꞌoai feloꞌi mo fakapaꞌi aoma. Ega kainai faumaisai fomegamega faefuafua.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 Ke lau oi eemi fafai auga aekaina puo, lagoi kapulanimi fauai fomegamega, ega koa Deo fepalagainiau eemi fafai fafiakoa laoma.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 Iꞌa aꞌa Lopia Iesu emai agofaꞌai, sipi keꞌimaꞌi auꞌi kaniagai koa iꞌopoga emia, Deo ega papiau eꞌimaꞌi. Ke isa papiau fauꞌiai emae, ifagai Deo papiau fou epoꞌiai gagao emia, pakoꞌa niniꞌanina kapula ageka aoniamo auga ekapaisa. Egae kai Deo gagao inagome auga, iꞌa aꞌa Lopia Iesu maeai epamaunimue.
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 Deo Iesu faagagai ega ekapa oma auga, fepalagainimi fofua foagu, kapa feloꞌi maꞌoai ega logoai fokapa laoma. Ke Iesu Deo alo fepagama mo pinauga ekapaisa koa iꞌopoga, Iesu ega pipalagaisai, iꞌa Deo alo fapagama mo pinauga fakapa. Ke Iesu egaꞌina auga aoniamo, Au Akaikiꞌa amapamia, ke amaau afagaina faefuafua. Amen.
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 Aau akiu pakoꞌa papiaumi, kapa maꞌoai maifaniꞌi laoma auꞌi, alaifa afeꞌainiꞌi puo malele ofolaꞌo mo lapapua efai. Ega kainai lagoinimi, iꞌina malelegai eꞌu magogo lapenimi auꞌi foafiꞌi, kaiꞌiai mo fopea faefuafua.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Ke iꞌa akiꞌa Timoti tipulai kepapealaisa auga fouga oi lapalogonimi. Isa lau eeu agemai agefiakoa aisama, lau isa fou agafai agaisami.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Oi pakoꞌa papiaumi keꞌimaimi lopiaꞌi, ke Deo ega papiau maꞌoai lapamegonimi foagu felo laoma. Ke Itali ago pakoꞌa papiauꞌi isafa eemiai kepamego foagu felo keoma.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 Lau lamegamega ega koa Deo ega gafegafe akaikiꞌa oi maꞌoai fepenimi laoma.
25 A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.