1 Pedro 1
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI
1 Lau Peto, Iesu Kristo ega apostolo au agaꞌo. Lau malele iꞌina lapapua oi Deo ekinanimi papiaumi, agofaꞌai ago aꞌina aumi koa iꞌopomi, okani okaoka, olao Pontus, Kalatia, Kapadosia, Asia, ke Bitinia agoꞌiai oague aumi eemiai laulaisa.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Ke oi aumi Deo Ama muni kapaꞌina agemia elogo auga ega logoai, ke Deo ega Spiritu papiau aloꞌi epalolofania auga ega pinaugai oi ekinanimi. Ega koa oi Iesu Kristo aina foafia, ke Iesu Kristo ifagai oi emi apala feikulaiꞌi eoma.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Deo, iꞌa aꞌa Lopia Iesu Kristo Ama auga, tenkiu akaikiꞌa amapenia, ke amaau afagaina! Isa ega guani akaikiꞌa ipaumagai iꞌa mauni mamaga epeniiꞌa. Ega koa iꞌa Iesu Kristo maeai emaunimue auga faagagai, afiaꞌama ageka aoniamo auga faafia eoma.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Ke ega koa Deo oi kapaꞌina foafia eoma ufai eoge eka auga foafia eoma. Ke egaꞌina kapa auga, afaelifu, afaeofu, ke laaꞌi afaemia.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Oi emi pakoꞌa faagagai Deo ega isapuai oi ageꞌimaimi mo agelao, Isa papiau maꞌoai kaniaꞌi ageagamauga auga kinagai kai. Ke Isa papiau maꞌoai kaniaꞌi feagamauga auga epafua ekae, kina fuagai kai agepafokia.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Egaꞌina kainai pau oi kina oisomo mo alogai iꞌopo iꞌoiꞌi iꞌoiꞌiai alomi fekiekie mo ganinagai, oi alomi egama alogaina.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Ke oi emi pakoꞌa auga gold afa ekaꞌegaina. Papiau gold fekapula keoma puo, loai iuma emia mo ganinagai, afaeka aoniamo laaꞌi agemia. Kai iꞌopo iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi oi eemi kefai ega koa oi emi pakoꞌa kapula ipauma femia. Ke Iesu Kristo ageapafoki pugu aisama, oi emi pakoꞌai feau afagainimi, au akaikiꞌami fepamiaimi, ke isapu eaea akaikiꞌa fepenimi laoma.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Ke oi Iesu Kristo aloisa mo ganinagai, oi alomi koꞌagai isa anina oani. Ke pau isafa isa aloisa mo ganinagai, oi isa opakoꞌania, ke emi alogama epagai alogaina, agaifaꞌopo afaekaina.
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 Gome oi emi pakoꞌa fuagai kapaꞌina foafia auga, oi lalaumi feisagamau auga pau oafiia.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Ufainagai profeta papiau kaniaꞌi isagamauga egaꞌina auga fouga aloꞌi koꞌagai oko kekapunia, ke oko kegalogo felo keoma. Ke isa Deo ega gafegafe akaikiꞌa egaꞌina oi eemi agemai auga fouga keifafoua.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Ke isa Iesu Kristo kina kapagai agekiekie, ke ala agekiekie oma, ke agekiekie afegai Deo ala ageoma isa au akaikiꞌa agepamia auga keꞌopoisa kegakapulaisa keoma. Egaꞌina auga, egaꞌina kapaꞌi maꞌoai akemia koa kai, Iesu Kristo ega Spiritu isa aloꞌiai eagu auga kapa maꞌoai isa maaꞌiai epafokia efua.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Kai profeta egaꞌina kapaꞌi keifafouꞌi auga, isa ifoꞌi fauꞌiai akeifafouꞌi kai, oi faumiai keifafouꞌi auga Deo epalogoniꞌi. Ke egaꞌina kapaꞌi ufainagai profeta keifafouꞌi auga, pau oi maamiai keifafouꞌi. Egaꞌina auga Deo ega Spiritu ufai eulaisa emai auga ega isapuai papiau pau oi maamiai iifa faunina Iesu fouga keinogonia. Agelo isafa alafai kegaoma egaꞌina kapaꞌi kegaisaꞌi, okoꞌi kegalogo keoma.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Ega puo oi ifomi fopafuaimi foagu, laomai feloꞌi fokapaꞌi. Ke ifomi foꞌima feloimi. Ke Iesu Kristo ageapafoki pugu aisama, gafegafe akaikiꞌa oi agoafia auga eegai emi afiaꞌama fofouga fooge.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Ke imoi inaꞌi amaꞌi ainaꞌi keafia koa iꞌopoga, Deo aina foafia, ke Iesu Kristo alologonia alogai, alomiai laomai apalaꞌi mo omaaniꞌi auꞌi laoꞌi maiꞌi kaiꞌiai folopea.
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 Kai oi eifanimi auga alo elolofa koa iꞌopoga, kapa maꞌoai agokapaꞌi alogai, alomi lolofagai fokapaꞌi.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Gome Deo ega iifa pukagai iina eifa oma: “Oi alomi felolofa, gome lau alou elolofa,” eoma.
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Ke oi Deo kai agaꞌo afegai aeaulao kai, papiau agaꞌo agaꞌo kapaꞌina kekapa auga kainai mo afa epeniꞌi auga oifaga Amami ooma. Ega kainai oi inae agofaꞌai au aꞌimi koa iꞌopomi omia oague alogai, Deo fomaniꞌiaina.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Gome kapa agaꞌo afakepagama auga aguga, oi ufumi apami eeꞌiai oafiia oagu. Oi egaꞌina agugai oaguega kai, Deo oi afami eogeisa egaꞌina agugai epapealaimi auga ologo. Kai Isa oi kapa laaꞌi akemia auꞌi kapaꞌiai, silifai, o goldai afami aeogeisa.
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 Kai Iesu Kristo, sipi gauga faagagai isafa, ke kua afuga agaꞌo laaꞌi auga ifa kapa akaikiꞌa ipauma auga faagagai eꞌafaimi auga ologo felo.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Deo agofaꞌa aepagama koa kai isa ekinaga. Kai Deo ifo ega logoai oi faumiai iꞌina kina fuaꞌi alogai isa epaapa fokia.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Oi isa faagagai Deo opakoꞌania. Deo auga isa maeai epamaunimue, ke au akaikiꞌa epamia. Ega puo oi emi pakoꞌa ke emi afiaꞌama Deo eegai ooge.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Ke oi pau Deo ega iifa muninai opea kainai, oi alomi elolofa. Ega koa oi alomi koꞌagai aami akimi Kristiano papiauꞌi aniꞌi oani. Ega koa iꞌopoga mo, foisa felo oi agaꞌo agaꞌo alomi koꞌa ipaumagai ke alomi fofougai animi foani.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Gome oi mauni mamaga oafiia auga, au oga emae auga faagagai aloafia. Kai Deo ega iifa, au oga maaga mauni ekae afaemaemae, ageka aoniamo auga faagagai mauni mamaga oafiia.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Gome Deo ega iifa pukagai iina eifa oma:
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 Kai Lopia ega iifa auga ekae aoniamo.” Aisaea 40:6-8
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.