Hebreus 1
Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs BKJ
1 Unt kor nga, tʉn nga anda kouwʉmʉn Jura wamp morung ui ei kʉn, ui ou ndupa, Got ndi, ik mat painui wu mbʉ nga keta ila nimba ekit nduⱡnga pʉtʉng.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Wote akup, ui pora nimba enim ila, Got ndi, elim nga kangʉm ei nga keta ila, ik nimba tʉn ngonum. Wote, ui pora nim kʉn, kangʉm ei ndi, mel mbʉ pora, elim rʉp itangga nimba tʉpa mundrum. Wote, kangʉm ei ndi, muⱡ mʉi raⱡ mim itim.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Got nga uⱡ eng nui mbʉ pora, kangʉm kʉn tepa rʉⱡang purum. Uⱡ ei ndi, kangʉm ei, Got nga uⱡ eng nui mbʉ pora, elim kangʉm morum ei mel, tʉn tʉpa ora ndonʉm. Elim nga ik ei, ronduⱡ minal petʉm ei ndi, mel mbʉ pora, etpa ronduⱡ mundrum. Wote, tʉn wamp mbʉ nga uⱡ kit wak rui uⱡ ei, etpa pora ndupa, elim muⱡ kona Got wu ronduⱡ pi, ei nga ki mbo orunga, wu nuim mumuk oⱡa orunga ei morum.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Got ndi, kangʉm mbi ou kai ti ngurum. Uⱡ ei ndi, anggelo mbʉ nga mbi mbʉ ropa mana ndupa, elim oⱡa orunga Wu Nuim ei morum.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Unt Got ndi, Jisas kundpa, nimba mel,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Wote Got ndi, elim nga kangʉm kumina tenda ei, mʉi kona ila ngumba mana ndupa, nimba mel,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Wote Got ndi, elim nga anggelo mbʉ kundpa, nimba mel,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Wote Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Wote Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Aldpa Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Muⱡ mʉi raⱡ pora ninggil, wote nim rʉk rʉk molkʉn mint pin, muⱡ mbal na, ti ping norum ni mel, muⱡ mʉi raⱡ ping nomba.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Nim ndi, kʉnʉng mat na ti, ambulk mʉkʉp rorʉn uⱡ ni mel, muⱡ mʉi raⱡ ambulkʉn mʉkʉp ruin. Wal pʉki unt nga na kat, mundʉk kelik, kont kat yant tʉk etmin. Uⱡ ni mel, nim ndi, muⱡ mʉi raⱡ i ku itin. Wote, nim rʉk rʉk molkʉn mint pin. Nim nga ui ti pora ni nanʉmba, mon,” nitim.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Unt Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Anggelo mbʉ namba mel? Muⱡnga ei ndi, anggelo mbʉ nga, Got elim kindmant kongun endʉtmʉn. Got ndi, wamp mat etpa rukʉr tʉtʉm wamp mbʉ, tʉk rapʉndʉk etmin.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.