Hebreus 1
Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs ARA
1 Unt kor nga, tʉn nga anda kouwʉmʉn Jura wamp morung ui ei kʉn, ui ou ndupa, Got ndi, ik mat painui wu mbʉ nga keta ila nimba ekit nduⱡnga pʉtʉng.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Wote akup, ui pora nimba enim ila, Got ndi, elim nga kangʉm ei nga keta ila, ik nimba tʉn ngonum. Wote, ui pora nim kʉn, kangʉm ei ndi, mel mbʉ pora, elim rʉp itangga nimba tʉpa mundrum. Wote, kangʉm ei ndi, muⱡ mʉi raⱡ mim itim.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Got nga uⱡ eng nui mbʉ pora, kangʉm kʉn tepa rʉⱡang purum. Uⱡ ei ndi, kangʉm ei, Got nga uⱡ eng nui mbʉ pora, elim kangʉm morum ei mel, tʉn tʉpa ora ndonʉm. Elim nga ik ei, ronduⱡ minal petʉm ei ndi, mel mbʉ pora, etpa ronduⱡ mundrum. Wote, tʉn wamp mbʉ nga uⱡ kit wak rui uⱡ ei, etpa pora ndupa, elim muⱡ kona Got wu ronduⱡ pi, ei nga ki mbo orunga, wu nuim mumuk oⱡa orunga ei morum.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Got ndi, kangʉm mbi ou kai ti ngurum. Uⱡ ei ndi, anggelo mbʉ nga mbi mbʉ ropa mana ndupa, elim oⱡa orunga Wu Nuim ei morum.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Unt Got ndi, Jisas kundpa, nimba mel,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Wote Got ndi, elim nga kangʉm kumina tenda ei, mʉi kona ila ngumba mana ndupa, nimba mel,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Wote Got ndi, elim nga anggelo mbʉ kundpa, nimba mel,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Wote Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Wote Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Aldpa Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Muⱡ mʉi raⱡ pora ninggil, wote nim rʉk rʉk molkʉn mint pin, muⱡ mbal na, ti ping norum ni mel, muⱡ mʉi raⱡ ping nomba.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Nim ndi, kʉnʉng mat na ti, ambulk mʉkʉp rorʉn uⱡ ni mel, muⱡ mʉi raⱡ ambulkʉn mʉkʉp ruin. Wal pʉki unt nga na kat, mundʉk kelik, kont kat yant tʉk etmin. Uⱡ ni mel, nim ndi, muⱡ mʉi raⱡ i ku itin. Wote, nim rʉk rʉk molkʉn mint pin. Nim nga ui ti pora ni nanʉmba, mon,” nitim.
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Unt Got ndi, kangʉm kundpa, nimba mel,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Anggelo mbʉ namba mel? Muⱡnga ei ndi, anggelo mbʉ nga, Got elim kindmant kongun endʉtmʉn. Got ndi, wamp mat etpa rukʉr tʉtʉm wamp mbʉ, tʉk rapʉndʉk etmin.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.