1 Timóteo 3
Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs BKJ
1 Ik kupa ei, petʉm mel nʉnt, wu ti, elim Got nga rapa tenda ila wamp mbʉ nga rʉp wu ti, muⱡimp nimba pilim ndam, kongun kai ei etmba.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 — ausente —
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 — ausente —
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Wu ei, elim nga mang kona amp kangambuⱡa wamp mbʉ, rʉp etpa kai mondpa, wote elim nga kangambuⱡa mbʉ man ngangga, elim tʉk ou nduk ik kum teing.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Wu ti, elim nga amp kangambuⱡa wamp mbʉ, rʉp etpa kai mundi namʉndʉm ndam, wote, Got nga rapa tenda ila wamp mbʉ, etpa rʉp etmba mel nant?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Wu ei, kokila, numan ropʉl rom ti mon. Nambuⱡ emel, Seitan ei, itim ei mel, elim nga kʉng orunga mepa oⱡa pum ndam, mba uⱡ kit ila mana mba.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Wu ei, mbo wamp ekit orunga mbʉ ndi, tʉk ou nduk etmin wu ti. Ei nambuⱡ emel, elim wamp mbʉ nga pipil kuⱡi naⱡʉmba, wote elim, Seitan nga mil ila rui narʉmba.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 — ausente —
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 — ausente —
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Kuimp tek wu kʉⱡ, kongun ila tʉk mondʉk kʉnangina, kongun etʉk kun mundung ndam, wote wak rangina, kongun iteing.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Wu kʉⱡ nga ambʉmʉl kʉⱡ, uⱡ ei mel ku etʉk molk, kai mondʉk, ik mbuldung orunga ni nandʉk, uⱡ kai mbʉ etʉk, wote ik kupa mbʉ nʉk iteing.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Got nga rapa tenda ila tʉpa rʉpʉndi wu ei, amp tenda ti tʉpa, wote elim nga mang kona amp kangambuⱡa mbʉ, rʉp etpa kai mondpa itangga.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Kongun etʉk kai mondurmʉn wu mbʉ, wamp ndi, tʉk ou ndangina, wote Jisas Kraist nga Rʉnang Ik Kai ei, en enim mondʉk pʉtmʉn ei, ronduⱡ mundʉk ning.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Na mon ei, rop ngunt ei kʉn, nim nondpa omp kʉnimp ei nga, wote ya ik kʉⱡ, unt man ngamp.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 Wote, na nondpa ui nʉwʉnt ndam, ya mon ei ndi, tʉn Got kʉn ronduⱡ mundpʉn muⱡmin ei mel, tʉpa ora ndumba. Got rʉk rʉk kont morum ei nga rapa tenda ila mormin wamp mbʉ, manga paka rumʉnt na ei mel, ik kupa ei koma rok mormin.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Wamp ti ndi, tʉn Got kʉn mbi paka ronmʉn uⱡ ei, oⱡa oⱡa tetʉm ni nanʉmba. Ik mo ropa pinditim, akup pʉnmʉn ei, ik mam ti. Wu ei, wamp kʉng tʉpa, Muⱡnga Wingti ei ndi, elim nga puⱡ ei, tʉpa mot ndurum. Ei kupa, wote anggelo mbʉ ndi kandrung. Wu ei nga ik puⱡ mbʉ, ya mʉi kona ila nʉk ngurmʉn. Mʉi kona wamp mbʉ ndi, ik ei mondʉk pʉtʉng. Wote wu ei, muⱡ kona ila oⱡa titim.
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.