1 João 1
Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs VC
1 Unt kuimp tepa, puⱡ puⱡ mondpa uⱡ pitim ei, tʉn kʉndʉrmʉn. Wote, ki raⱡ ndi ʉmbʉrmʉn, tʉn nga mong raⱡ ndi kʉndʉrmʉn, wote kum raⱡ ndi, Kont Mba Mul Ik ei pitmʉn.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Kont mul uⱡ ei, etpa mot nduⱡnga, kandpʉn enim kʉn ik nʉtmʉn. Ei uⱡ nga kʉnt nga kont mul uⱡ ei, Tipam kʉn moⱡpa urum. Ei tʉn kʉn etpa mot nduⱡnga kʉndʉrmʉn.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Tʉn ndi, uⱡ kandpʉn, pilpʉn itmʉn uⱡ nimbʉ, enim kʉn tʉp tenda etpʉn moⱡpʉn, kundpʉn nʉnmʉn ku. I etmin uⱡ ei, tʉn kʉn Got Tipam kʉn, kangʉm Jisas Kraist kʉn, numan pʉtmbʉⱡ ei mel, enim kʉn tʉn kʉn, numan tenda pangga.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Tʉn mon rop ngonmʉn ei, enim kʉn tʉn kʉn, numan kai pepa kʉndʉk etangga, nimbun mon rop ngunmʉn.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Tʉn Got Kangʉm nga ik pilpʉn tʉtmʉn mbʉ, enim kundʉp nʉnmʉn. Got Wu Rʉⱡang Pi ei morum. Rumbʉⱡ ti, elim kʉn muⱡi nambrʉm, mon!
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Tʉn Got kʉn tʉp tenda etpʉn moⱡpʉn, ik nʉtmʉn ku nimbun, wote rumbʉⱡ mul uⱡ mbila ʉndmʉn ndam, tʉn nga ik nʉtmʉn ei kʉn, wote nombuⱡa andʉrmʉn uⱡ mbʉ kʉn, mba kol etʉm.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Wote, elim rʉⱡang ila morum ei mel, tʉn rʉⱡang ila nombuⱡa ʉndmʉn ndam, tʉn nga ʉngʉnʉl mbʉ kʉn, numan tenda pʉtmʉn. Wote, Got nga Kangʉm Jisas nga mema ei ndi, tʉn nga uⱡ kit mbʉ kil ngumba, tʉn etpa eng nondrʉm.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Wote, tʉn uⱡ kit mat iti natʉtmʉn nimʉn ndam, tʉn ndi, tʉndun tʉp ik kuldamina, wote ik kupa ei, tʉn kʉn pi nʉpʉmba.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Wote, tʉn nga uⱡ kit mbʉ, Got kʉn nimbun para ndumʉn ndam, elim nga nimba mʉi rurum uⱡ ei, pilpa uⱡ kun kai mbʉ etpa, tʉn nga uⱡ kit etmin mbʉ, pendpa kelpa, tʉn etpa eng nondʉmba.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Tʉn uⱡ kit iti natʉtmʉn nimʉn ndam, tʉn Got kʉn ik kol ropʉn nʉtmʉn wote, elim nga ik kupa ei, tʉn kʉn pi napʉtʉm mon!
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.