Zacarias 6
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ሜሌ ሃሣ ዖይዶ ሳርጌላ ዖይታ ላምዖ ሞኦና ዓንጊ ዹካ ባኣካፓ ኬስካያ ታና ፆኦሲ ፔጋሲ ዻዌኔ።
1 Tive mais uma visão. Vi dois montes feitos de bronze, e do meio deles estavam saindo quatro carros de guerra.
2 ቤርታሳ ሳርጌሎ ዖይቴሎ ጎቻሢ ዞቄ ፓሮ ማዓዛ፥ ላምዓሳዞ ካርሢ ፓራ ጎቻኔ፤
2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos; o segundo, por cavalos pretos;
3 ሃይሣሳዞ ጎቻሢ ቦኦሬ ፓሮኬ፤ ዖይዳሳዞ ዖዳላ ፓራ ጎቻኔ፤ ቢያ ፓራሢ ዎልቄና ዓኣያ ዶዲኬ።
3 o terceiro, por cavalos brancos; e o quarto, por cavalos baios.
4 ታኣኒ ዒማና ታኣና ዎላ ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ታ ጎዳ! ሃይ ሳርጌሎ ዖይታ ዓይጎ ኮኦኪንሢ ዻዋያዳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
4 Perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que são estes carros de guerra?
5 ዒዚ ታኣም፦ «ሃኣታ ዖይዶ ዢባሮኬ፤ ሳዖ ቢያኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ቤርታ ዔቂ ዓይሢንቲ ማዻ ማዾፓ ሃሢ ዔያታ ሃጊ ኬስኮ ኬስካኔ» ጌዔኔ።
5 Ele respondeu: — São os quatro ventos, que estão saindo da presença do Senhor do mundo inteiro.
6 ካርፆ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዓጮኮ ኬዴኖ ባንሢ፥ ቦኦሬ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዓባ ጌላ ባንሢ፥ ዖዳሎ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዾኦሎ ዛሎ ዓጮ ባንሢ ዴንዳኔ።
6 O carro puxado pelos cavalos pretos vai para a Babilônia, a terra do Norte; o carro puxado pelos cavalos brancos vai para a terra do Oeste; e o carro puxado pelos cavalos baios vai para a terra do Sul.
7 ዎልቆና ዓኣ ዬይ ፓራሢ ኬስኪ ዴንዳኣና ሳዖ ሙሪ ዛጎሮ ኮሺ ሩኡራኔ፤ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ዔያቶ፦ «ዴንዱዋቴ፤ ሳዖ ሙሪ ዛጉዋቴ!» ጌይ ዓይሤኔ፤ ዬያሮ ዔያታ ዴንዲ ሳዖ ሙሪ ዛጌኔ።
7 Os cavalos baios saíram, com vontade de correr pelo mundo inteiro. Então o anjo ordenou: — Vão e corram pelo mundo inteiro! E eles fizeram isso.
8 ዬካፓ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ፦ «ዓጮኮ ኬዶ ዛሎ ዴንዴ ፓራሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢኮ ዻጎ ሺሚሼኔ» ጌይ ታኣም ዒላቲ ኬኤዜኔ።
8 Aí o anjo me chamou e disse: — Os cavalos que foram para a terra do Norte vão fazer parar a
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
9 O Senhor Deus falou comigo. Ele disse:
10 «ሄልዳዬ፥ ፆቢያንታ ዪዳዒያ ጌይንታ ሜሌ ዓጫፓ ዳውሲንቲ ሙኬ ዓሳ ዒንጌ ቢሮ ዓንጎንታ ዎርቆንታ ዔኪ ሃሢ ኔጉዋዖ ሶፖኒያሴ ናኣዚ ዒዮሲያሴ ማኣሪ ዴንዴ፤ ዬይ ዓሳ ቢያ ባብሎኔ ዲዒንቲ ዔውቴዖ ማዔ ዓሶኬ፤
10 — Vá receber as ofertas feitas por Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram do cativeiro na Babilônia. Depois, vá logo até a casa de Josias, filho de Sofonias,
11 ዔያታ ዒንጌ ቢሮ ዓንጎና ዎርቆናፓ ዔኪ ካኣቶ ቶኦካ ዓጎ ቦንቾ ባኮ ጉኡሪ ማሂ ኮሺጋፓ ፔቴማ ቄኤሶ ሱኡጋሢ፥ ዒዮሴዴቄ ናኣዚ ዒያሱ ቶኦካ ዓጌ።
11 com a prata e o ouro que você tiver recebido e faça uma coroa. Coloque a coroa na cabeça do Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ሂዚ ጋዓኔ ጌይ ዒዛም ኬኤዜ፦ ‹ካኣፓ ዓኣ ቤዛ ዓኣዖ ጋምፒንቲ ዴንዳንዳሢሮ ሚሢ ካኣፒ ጌይ ሱንፆ ጌሦና ዓሢ ሃያኬ። ዓኣ ቤዛ ዓኣዖ ባቃሊ ዒ ዼኤፓንዳኔ፤ ፆኦሲኮ ጌኤዦ ማኣሮ ጊንሣ ዒ ማዣንዳኔ፤
12 E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: “O homem chamado de ‘Ramo Novo’ brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor .
13 ጌኤዦ ማኣሮኮ ሱኡጌ ማዒ ዎይሣንዳሢ ዒዛኬ፤ ካኣቱሞ ቦንቾ ዔኪ ካኣቶ ዖይታ ዴዒ ዎይሣንዳኔ፤ ቄኤሴ ማዒያ ማዻይ ዓኣኔ፤ ላምዓሢ ዎላ ዔኤዒ ኮሹሞና ናንጋንዳኔ።›
13 É ele que vai reconstruir o Templo e receber as honrarias que pertencem a um rei. Ele vai sentar no seu trono e reinar. Um sacerdote se sentará no seu próprio trono, e haverá uma paz perfeita entre ‘O Ramo Novo’ e esse sacerdote.”
14 ካኣቶ ቶኦካ ዓጎ ቦንቾ ባኮኮ ዓቴዞንሢ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ሄሌሜ ጌይንታ ሄልዳዬ፥ ፆቢያ፥ ዪዳዒያንታ ሶፖኒያሴ ናኣዚ ሄኔ ጌይንታ ዒዮሲያሴንታኮ ቦንቾ ጶቂሣያ ማዒ ዒኢካ ጌሢንታንዳኔ።»
14 Mas depois a coroa será colocada no Templo do Senhor em memória de Heldai, de Tobias, de Jedaías e de Josias, filho de Sofonias.
15 ዬኖ ዎዶና ሃኬ ዓጮይዳ ናንጋ ዓሳ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጌኤዦ ማኣሮ ዓካሲ ማዦዋኣና ማኣዳኒ ሙካንዳኔ። ዬይ ጌኤዦ ማኣራ ዓካዺ ማዢንታዛ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ታና ዒንሢ ኮይላ ዳኬሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ። ዬይ ቢያ ያዺ ማዒ ኩማንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢም ዒንሢ ጉቤ ዒናፓ ዓይሢንታያ ማዔቶኬ።
15 Pessoas que moram longe de Jerusalém virão ajudar a construir de novo o Templo do Senhor . Aí vocês saberão que o Senhor Todo-Poderoso me enviou a vocês. Tudo isso acontecerá se obedecerem com todo o coração às leis do Senhor , o Deus de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.