Zacarias 6
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ሜሌ ሃሣ ዖይዶ ሳርጌላ ዖይታ ላምዖ ሞኦና ዓንጊ ዹካ ባኣካፓ ኬስካያ ታና ፆኦሲ ፔጋሲ ዻዌኔ።
1 Quando me virei, levantei os meus olhos, e olhei, e eis que saíam quatro carruagens de entre dois montes; e os montes eram montes de bronze.
2 ቤርታሳ ሳርጌሎ ዖይቴሎ ጎቻሢ ዞቄ ፓሮ ማዓዛ፥ ላምዓሳዞ ካርሢ ፓራ ጎቻኔ፤
2 Na primeira carruagem havia cavalos vermelhos, e na segunda carruagem, cavalos pretos;
3 ሃይሣሳዞ ጎቻሢ ቦኦሬ ፓሮኬ፤ ዖይዳሳዞ ዖዳላ ፓራ ጎቻኔ፤ ቢያ ፓራሢ ዎልቄና ዓኣያ ዶዲኬ።
3 e na terceira carruagem, cavalos brancos; e na quarta carruagem, cavalos malhados e baios.
4 ታኣኒ ዒማና ታኣና ዎላ ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ታ ጎዳ! ሃይ ሳርጌሎ ዖይታ ዓይጎ ኮኦኪንሢ ዻዋያዳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
4 Então eu respondi e disse ao anjo que falava comigo: O que é isto, meu senhor?
5 ዒዚ ታኣም፦ «ሃኣታ ዖይዶ ዢባሮኬ፤ ሳዖ ቢያኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ቤርታ ዔቂ ዓይሢንቲ ማዻ ማዾፓ ሃሢ ዔያታ ሃጊ ኬስኮ ኬስካኔ» ጌዔኔ።
5 E o anjo respondeu e disse-me: Estes são os quatro espíritos dos céus, que saem de onde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 ካርፆ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዓጮኮ ኬዴኖ ባንሢ፥ ቦኦሬ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዓባ ጌላ ባንሢ፥ ዖዳሎ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይታ ዾኦሎ ዛሎ ዓጮ ባንሢ ዴንዳኔ።
6 Os cavalos pretos que estão lá saem para a terra do norte; e os brancos saem atrás deles, e os malhados saem para a terra do sul.
7 ዎልቆና ዓኣ ዬይ ፓራሢ ኬስኪ ዴንዳኣና ሳዖ ሙሪ ዛጎሮ ኮሺ ሩኡራኔ፤ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ዔያቶ፦ «ዴንዱዋቴ፤ ሳዖ ሙሪ ዛጉዋቴ!» ጌይ ዓይሤኔ፤ ዬያሮ ዔያታ ዴንዲ ሳዖ ሙሪ ዛጌኔ።
7 E os baios saíram adiante, e procuraram ir de modo a percorrer a terra de um canto a outro. E ele disse: Ide pois, percorrei a terra de um canto a outro. Então eles percorreram a terra de um canto a outro.
8 ዬካፓ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ፦ «ዓጮኮ ኬዶ ዛሎ ዴንዴ ፓራሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢኮ ዻጎ ሺሚሼኔ» ጌይ ታኣም ዒላቲ ኬኤዜኔ።
8 Então ele me chamou, e falou-me, dizendo: Eis que esses que vão para a terra do norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do norte.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
9 E a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
10 «ሄልዳዬ፥ ፆቢያንታ ዪዳዒያ ጌይንታ ሜሌ ዓጫፓ ዳውሲንቲ ሙኬ ዓሳ ዒንጌ ቢሮ ዓንጎንታ ዎርቆንታ ዔኪ ሃሢ ኔጉዋዖ ሶፖኒያሴ ናኣዚ ዒዮሲያሴ ማኣሪ ዴንዴ፤ ዬይ ዓሳ ቢያ ባብሎኔ ዲዒንቲ ዔውቴዖ ማዔ ዓሶኬ፤
10 Toma daqueles do cativeiro, até de Heldai, de Tobias e de Jedaías, que vieram de Babilônia, e vem tu no mesmo dia, e entra na casa de Josias, filho de Sofonias;
11 ዔያታ ዒንጌ ቢሮ ዓንጎና ዎርቆናፓ ዔኪ ካኣቶ ቶኦካ ዓጎ ቦንቾ ባኮ ጉኡሪ ማሂ ኮሺጋፓ ፔቴማ ቄኤሶ ሱኡጋሢ፥ ዒዮሴዴቄ ናኣዚ ዒያሱ ቶኦካ ዓጌ።
11 então toma prata e ouro, e faze coroas, e coloca-as sobre a cabeça de Josué, filho de Jozadaque, e sumo sacerdote;
12 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ሂዚ ጋዓኔ ጌይ ዒዛም ኬኤዜ፦ ‹ካኣፓ ዓኣ ቤዛ ዓኣዖ ጋምፒንቲ ዴንዳንዳሢሮ ሚሢ ካኣፒ ጌይ ሱንፆ ጌሦና ዓሢ ሃያኬ። ዓኣ ቤዛ ዓኣዖ ባቃሊ ዒ ዼኤፓንዳኔ፤ ፆኦሲኮ ጌኤዦ ማኣሮ ጊንሣ ዒ ማዣንዳኔ፤
12 e fala-lhe, dizendo: Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é O Renovo: Ele crescerá do seu lugar, e edificará o templo do SENHOR.
13 ጌኤዦ ማኣሮኮ ሱኡጌ ማዒ ዎይሣንዳሢ ዒዛኬ፤ ካኣቱሞ ቦንቾ ዔኪ ካኣቶ ዖይታ ዴዒ ዎይሣንዳኔ፤ ቄኤሴ ማዒያ ማዻይ ዓኣኔ፤ ላምዓሢ ዎላ ዔኤዒ ኮሹሞና ናንጋንዳኔ።›
13 Ele mesmo edificará o templo do SENHOR, e levará a glória; ele se assentará e governará sobre o seu trono; ele será sacerdote sobre o seu trono, e haverá conselho de paz entre os dois.
14 ካኣቶ ቶኦካ ዓጎ ቦንቾ ባኮኮ ዓቴዞንሢ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ሄሌሜ ጌይንታ ሄልዳዬ፥ ፆቢያ፥ ዪዳዒያንታ ሶፖኒያሴ ናኣዚ ሄኔ ጌይንታ ዒዮሲያሴንታኮ ቦንቾ ጶቂሣያ ማዒ ዒኢካ ጌሢንታንዳኔ።»
14 E as coroas serão para Helém, e para Tobias, e para Jedaías, e para Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do SENHOR.
15 ዬኖ ዎዶና ሃኬ ዓጮይዳ ናንጋ ዓሳ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጌኤዦ ማኣሮ ዓካሲ ማዦዋኣና ማኣዳኒ ሙካንዳኔ። ዬይ ጌኤዦ ማኣራ ዓካዺ ማዢንታዛ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ታና ዒንሢ ኮይላ ዳኬሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ። ዬይ ቢያ ያዺ ማዒ ኩማንዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢም ዒንሢ ጉቤ ዒናፓ ዓይሢንታያ ማዔቶኬ።
15 E aqueles que estão longe virão, e edificarão no templo do SENHOR, e vós sabereis que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vós. E isto só acontecerá, se diligentemente obedecerdes a voz do SENHOR vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.