Zacarias 12
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ጫሪንጮ ዼጊዲ ዳሬሢ፥ ሳዖ ቦኦኮልቂ ማዤሢ፥ ዓሲማኣ ሼምፖ ዑኡሲ ዒንጌ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ሂዚ ጋዓኔ፦
1 Oráculo. Palavra do Senhor sobre Israel. Oráculo do Senhor, que estendeu os céus, firmou a terra e formou o sopro {espírito} que o homem tem dentro de si.
2 «ዬሩሳላሜ ታኣኒ ዒዞኮ ኮይላ ዓኣ ሜሌ ዴራ ዒዞፓ ዑሽኪ ማሢንታ ዑሺ ዓንጊ ማሃንዳኔ፤ ዬሩሳላሜ ዖላ ዓሳ ሙኪ ማንጋኣና ዪሁዳኣ ማንጊንታንዳኔ።
2 Eis o que farei de Jerusalém: um copo inebriante para todos os povos circunvizinhos; também Judá será cercado pelo inimigo com Jerusalém.
3 ዬኖ ኬሎና ዬሩሳላሜ ታኣኒ ዴሮ ቢያሢም ዓጊፁዋ ዼኤፒ ላሌ ማሃንዳኔ፤ ዒዞ ቡጊ ሺኢሻኒ ኮዓይ ቢያ ፔኤሮ ማኣሳናንዳኔ፤ ዓጮ ቢያይዳ ዓኣ ዴራ ጉቤ ዒዞ ዖላኒ ሙካንዳኔ፤
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todas as nações: todo o que se esforçar por levantá-la, sairá ferido; todos os povos da terra se juntarão contra ela.
4 ዒማና ታኣኒ ፓራሢ ቢያ ዲቃሣንዳኔ፥ ፓራሢ ቶጊ ዖላ ዓሶዋ ታኣኒ ዣኣሻንዳኔ፤ ፓራሢኮ ታኣኒ ዓኣፖ ባይዛንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዪሁዳ ዴሮ ታኣኒ ታ ዓኣፖና ዛጊ ዛጊ ካፓንዳኔ።
4 Naquele dia - oráculo do Senhor - ferirei de espanto todos os cavalos, e de delírio os que montam neles. Abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e cegarei a cavalaria das nações.
5 ዬያሮ ዪሁዳ ዓጮ ሱኡጋ ፔ ዒኖና፦ ‹ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ማዔሢሮ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዒዛ ዴራ ዒዛና ዎልቄ ዴንቃኔ› ጋዓንዳኔ።
5 Os chefes de Judá reconhecerão em seu coração que a força dos habitantes de Jerusalém está em seu Deus, o Senhor dos exércitos.
6 «ዬኖ ዓቦ ታኣኒ ዪሁዳ ዴሮ ሱኡጎ ናኣቦይዳ ዳኪ ዔኤሦ ሃንፂሌ፥ ጮኦሪ ጌሦና ናኣራኮ ባኣኪዳ ዓይሢንቴ ኩሻ ማሃንዳኔ፤ ዬያሮ ዔያታ ዔያቶኮ ኮይላ ዓኣ ሜሌ ዴሮ ሙዒ ባይዛንዳኔ፤ ዬሩሳላሜ ዴራ ጋዓንቴ ፔቴታዖ ዔኤቢ ዔያቶ ቆኦዹዋንቴ ካታሞይዳ ኮሺ ዴዓንዳኔ።
6 Naquele dia, farei dos chefes de Judá como que um braseiro ardente sobre um monte de lenha, uma tocha acesa no meio dos feixes: devorarão à direita e à esquerda todos os povos da vizinhança, enquanto Jerusalém permanecerá firme e estável.
7 «ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ቤርታሳዖ ዪሁዳ ዴራ ሞርኮ ባሻንዳጉዲ ማሃንዳኔ፤ ታኣኒ ዬያ ማዻንዳሢ ዳውቴ ናኣቶ ቦንቾንታ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዴሮኮ ቦንቻ ሃንጎ ዪሁዳ ፃጶይዳፓ ባሼ ማዒ ዼግ ዼጊ ጎውዋጉዲኬ።
7 O Senhor libertará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém não se eleve demais em detrimento de Judá.
8 ዬኖ ዎዶና ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዓሶም ጊቲማ ማዓንዳኔ፤ ዔያቶ ባኣካ ላቤያኬ ጌይንቴሢታዖ ዳውቴጉዲ ዶዲ ማዓንዳኔ፤ ዳውቴ ናኣታ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢጉዲ፤ ጊንሣ ሃሣ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢጉዲ ሶሮፒ ማዒ ዴሮ ዔኪ ዓኣዻንዳኔ።
8 Naquele dia, o Senhor protegerá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco dentre eles será valente como Davi, e a casa de Davi surgirá como Deus, como um anjo do Senhor.
9 ታኣኒ ዒማና ዬሩሳላሜይዳ ሞርኬ ማዒ ዔቃ ዴሮ ካኣቶ ቢያ ዖላኒ ጊኢጊንቲ ኬስካንዳኔ።
9 Naquele dia, procurarei exterminar todo o povo que vier contra Jerusalém.
10 «ዬኖ ዎዶና ታኣኒ ዳውቴ ዜርፆንታ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዓሶንታም ሚጪንታ ዓያናና ሺኢጲሢ ዓያና ሚርጊሺ ዒንጋንዳኔ፤ ዬያ ታኣኒ ማዻንዳሢ ሜቴ ናይ፥ ሃሣ ጊንሣ ቶይዲ ናይ ሃይቃዛ ዒናፓ ዬኤኮ ጎይሢ ዔያታ ጫርጌሢ ሚጪንቲ ዬኤካንዳጉዲኬ።
10 Suscitarei sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de boa vontade e de prece, e eles voltarão os seus olhos para mim. Farão lamentações sobre aquele que traspassaram, como se fosse um filho único; chorá-lo-ão amargamente como se chora um primogênito!
11 ዒማና ዬሩሳላሜይዳ ዬኤኪንታንዳ ዬኤፓ ሜጊዶ ቦኦሎይዳ ሃዳዲሪሞኔ ዬኤኮና ጎይፆጉዲ ማዓንዳኔ።
11 Naquele dia haverá um grande luto em Jerusalém, como o luto de Adadremon no vale de Magedo.
12 ዬኖ ሳዔሎይዳ ፔቴ ፔቴ ቶኦካ ፔ ማኣሮ ዓሶማ ዓሶማ ዬኤካንዳኔ፤ ዓቲንቃ ዒማና ዔያቶኮ ላኣላፓ ዱማዺ ዴይ ዬኤካንዳኔ፤ ያዺዲ ዬኤካንዳ ማኣራ፦ ዳውቴ ማኣሮ፥ ናኣታኣኔ ማኣሮ፥
12 A terra inteira celebrará esse luto, família por família; a família da casa de Davi à parte, com suas mulheres separadamente;
13 ሌዊ ማኣሮንታ ሺምዒ ማኣሮንታ ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ፓቂንቲ ዬኤካንዳኔ፤
13 a família da casa de Natã à parte, com suas mulheres separadamente; a família da casa de Levi à parte, com suas mulheres separadamente; a família de Semei à parte, e suas mulheres separadamente;
14 ዬያጉዲ ሃንጎ ዓቴ ማኣሮ ዓሳኣ ፓቂንቲ ፓቂንቲ ዬኤካንዳኔ፤ ላኣላ ዔያቶኮ ዱማዺ ዴዒ ዖዪ ዬኤካንዳኔ።»
14 todas as outras famílias, cada uma à parte, e as mulheres separadamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.