Salmos 49
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ዓሳ ቢያሢ ዋይዙዋቴ!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 ዒንሢ ሂርኬ ዓሶንታ ዼጌ ዓሶንታ
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 ዻንጋ ታኣኮ ዔራቶ ጌኤሲ ጌስታኔ፤
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 ዋዮ ታኣሲ ታኣኒ ኮኦኪንሦ ባንሢ ማሃንዳኔ፤
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 ፑርታ ኬሊ ሙኬም ፑርቶ ዓሳ ታና ማንጋኣና
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 ዬያጉዲ ሃሣ ፔኤኮ ቆሎ ጉሙርቃዞንሢና
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 ሜሌሢኮ ሼምፓሢ ማሂ ሻንቂ ዓውሳኒ ዳንዳዓ ዓሲ
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 ዓሲኮ ሼምፔ ዛላ ሚኢሼ ጪጊሢ ሚርጌ ሜቶኬ፤
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 ሃይቁዋጉዲ፥ ዱኡኪንቱዋጉዲ
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 ዔሮ ዓሳ ሃይቃያ ማዔሢ ዔርቴያኬ፤
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 ሚርጌ ዴኖም ዔያታ ፔ ሱንሢ ሱንሢ ጌሢ ዔኤሌታቴያ
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 ዓሲ ፔኤኮ ቆሎና ቦንቺንቴ ጎይሣ ጋፒንሢ ሄሉዋሴ፤
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 ዬይ ፔና ጉሙርቃ ዔኤዮ ዓሶና
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 ማራይጉዲ ሳዓ ዴሜም ዔያታ ጊኢጌያኬ፤
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 ፆኦሲ ጋዓንቴ ሼምፓሢ ታኣኮ ሳዖ ዴማፓ
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 ዓሲ ዖርጎቺ ማዓዛ
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 ዒዚ ሃይቄ ዎዶና ዔኪ ዓኣዻንዳ ፔቴ ባኣዚታዖ ባኣሴ፤
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 ዓሲ ፔኤኮ ናንጋ ዎዶማና ዎዛዼያታቴያ
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 ሃይቂ ላሚ ዒ ፖዒ ዛጉዋ ቤሲ
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 ማሊ ጶቂሥሢ ባኣ ዖርጎቺ ዓሲ
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.