Salmos 45
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ዒና ታኣኮ ኮሺ ማሊሢ ኬሳኔ፤
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 ሚዛጱማ ኔኤሲ ዓሲዳፓ ቢያ ባሼኬ፤
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 ቦንቾና ዲቃሥሢና ኩሜ ዎልቆ ካኣቲዮ
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 ጎኑሞንታ ፒዜ ዎጌንታ ፂሉሞንታ ዛላ
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 ሂኢዣ ኔኤሲ ዋርቂንቴያኬ፤
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 ፆኦዛሢዮ! ኔኤኮ ካኣቱሞ ዖይታ ናንጊና ናንጋኔ፤
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 ፂሉሞ ኔኤኒ ናሽካኔ፤
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 ኬርቤንታ ዒሬቴንታ ቢሬጉዴንታፓ ኮሺንቴ ሳውቃ ባካ
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 ኔኤኮ ካኣቱሞ ማኣራ ዓኣ ዉዱሮ ናኣቶ ባኣካ
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 ኔኤኒ ታ ናዔሌ!
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 ሚዛጱማ ኔኤኮ ካኣቲ ዒኖ ባይዜኔ፤
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 ፂሮሴኮ ዉዱሮ ናኣታ ዒንጎ ባኣዚ ኔኤም ዔኪ ዬዓኔ፤
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 ካኣቲኮ ናኣ ቶኦካፓ ቶኮ ሄሊ ፓልሚ ዑኡቱሞ ማኣራ ዓኣኔ፤
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 ዒዛ ፔኤኮ ሚዛጶ ማኣዓሢ ማኣዒ
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 ኮሺ ዎዛዺ ዎዛዺ
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 ዓቲንቆ ናኣታ ኔኤኮ ዓዶንሢ ቤዞ ካኣቱሞ ጌላንዳኔ፤
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 ሱንፆ ታ ኔኤኮ ሾይንቶ ቢያሢም ማላታ ማሃንዳኔ፤
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.