Salmos 42

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሮኦቶ ዼኤቢንቲ ዓልቃ ዋኣሢ ዴንቃኒ ኮዓሢጉዲ
1 Assim como o corço deseja as águas do ribeirão, assim também eu quero estar na tua presença, ó Deus!
2 ታ ሼምፓሢ ፆኦሲ፥ ናንጊና ባይቁዋ ፆኦዛሢ ዼኤቤኔ፤
2 Eu tenho sede de ti, o Deus vivo! Quando poderei ir adorar na tua presença?
3 ዓሳ ቢያ፦ «ፆኦዛሢ ኔኤኮ ዎካዳዖ?» ጋዓ ዎዶና
3 Choro dia e noite, e as lágrimas são o meu alimento. Os meus inimigos estão sempre me perguntando: “Onde está o seu Deus?”
4 ታኣኒ ዓሶኮ ዓርና ማዒ
4 Quando penso no passado, sinto dor no coração. Eu lembro quando ia com a multidão à casa de Deus. Eu guiava o povo, e todos íamos caminhando juntos, felizes, cantando e louvando a Deus.
5 ታኣኒ ዓይጎሮ ዎዛ ቲቃንዳይ?
5 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus. profundamente abatido, e por isso eu penso em Deus. Assim como o mar agitado ruge, e assim como as águas das cachoeiras descem dos montes Hermom e Mizar e correm com violência até o rio Jordão, assim são as ondas de tristeza que o
6 ታ ፆኦዛሢዮ! ታ ዎዛ ቲቄኔ፤
6 — ausente —
7 ኔኤኮ ሶኦሪንታ ዋኣፆኮ ጉኡሚፃፓ ዔቄያና
7 — ausente —
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔ ማኣሪፆ ሮኦራ ዳካኔ፤
8 Que ele me mostre durante o dia o seu amor, e assim de noite eu cantarei uma canção, uma oração ao Deus que me dá vida.
9 ታኣኒ ታ ፆኦዛሢ፥ ታኣኮ ላላሢም፦
9 Pergunto a Deus, a minha rocha: “Por que esqueceste de mim? Por que tenho de viver sofrendo por causa da maldade dos meus inimigos?”
10 ሞርካ ታኣኮ ቢያ ዎዴ፦ «ፆኦዛሢ ኔኤኮ ዎካ ዓኣዖ?» ጌዒ
10 Até os meus ossos doem quando os meus inimigos me ofendem, perguntando todos os dias: “Onde está o seu Deus?”
11 ታኣኮ ሼምፔሌ ዓይጋ ኔ ዖያይ?
11 Por que estou tão triste? Por que estou tão aflito? Eu porei a minha esperança em Deus e ainda o louvarei. Ele é o meu Salvador e o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.