Salmos 31

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 ዋዮ ኔኤኮ ታ ባንሢ ማሂ ታኣም ዋይዜ፤
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 ኔኤኒ ታኣኮ ዓኣሺንቶ ዋርዲዮ ቤዛሢኬ፤
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 ኔኤኒ ታኣኮ ፑኖ ካያሢ ማዔሢሮ
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 ጎኑሞ ፆኦሲ ማዔ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 ዔኤቢ ፓሡዋያ ማዔ ሜሌ ፆኦዞም
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 ኔኤኮ ናንጊና ናንጋ ናሹማ ታና ዎዎዛሳኔ፤
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 ሞርኮም ዓኣሢ ኔ ታና ዒንጊባኣሴ፤
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ታኣኒ ሜቶይዳታሢሮ
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 ታኣኮ ናንጋ ሜቶና፥ ሌዓኣ ታኣኮ ዚኢሊንቲሢና ጋፔኔ፤
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 ታኣኒ ታኣኮ ሞርኮም ሚኢቺ
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 ዓዳ ሃይቄ ዓሲጉዲ ታኣኒ ዋሊንቴኔ፤
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 ሚርጌ ዓሲ ካሽካሻንቴ ታኣኒ ዋይዜኔ፤
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ታኣኮ ፆኦዛሢኬ፤
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 ታኣኒ ቢያ ዎዴ ኔ ኩጫኬ፤
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 ኔኤኮ ዓይላሢ፥ ታና ጌኤሺ ዓኣፒ ካራና ዛጌ፤
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 ፂላሢዳ ዔያታ ሆኦሊንቲሢና ዖቶርሙሞና ጌስታሢሮ
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 ኔ ዴማ ዓታኒ ኔ ባንሢ ዑካዞንሢም
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 ዓሳ ዔያቶ ባይዛኒ ዞርታሢዳፓ ኔ ማኣሮ ዴማ ኔ ዔያቶ ዓኣቼኔ፤
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 ማንጊንቴ ካታሜሎ ጋራ ታኣኒ ዓኣንቴ
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 ታኣኒ ሚርጌና ዲቃቴሢሮ
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 ዒንሢ ዒዛም ዱማዼ ዓሳ ቢያ
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 ዒንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃጋኣ ዎዛ ማሂ ጌሣ ዓሳ ቢያ
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.