Salmos 31

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 ዋዮ ኔኤኮ ታ ባንሢ ማሂ ታኣም ዋይዜ፤
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 ኔኤኒ ታኣኮ ዓኣሺንቶ ዋርዲዮ ቤዛሢኬ፤
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 ኔኤኒ ታኣኮ ፑኖ ካያሢ ማዔሢሮ
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 ጎኑሞ ፆኦሲ ማዔ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 ዔኤቢ ፓሡዋያ ማዔ ሜሌ ፆኦዞም
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 ኔኤኮ ናንጊና ናንጋ ናሹማ ታና ዎዎዛሳኔ፤
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 ሞርኮም ዓኣሢ ኔ ታና ዒንጊባኣሴ፤
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ታኣኒ ሜቶይዳታሢሮ
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 ታኣኮ ናንጋ ሜቶና፥ ሌዓኣ ታኣኮ ዚኢሊንቲሢና ጋፔኔ፤
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 ታኣኒ ታኣኮ ሞርኮም ሚኢቺ
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 ዓዳ ሃይቄ ዓሲጉዲ ታኣኒ ዋሊንቴኔ፤
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 ሚርጌ ዓሲ ካሽካሻንቴ ታኣኒ ዋይዜኔ፤
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ታኣኮ ፆኦዛሢኬ፤
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 ታኣኒ ቢያ ዎዴ ኔ ኩጫኬ፤
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 ኔኤኮ ዓይላሢ፥ ታና ጌኤሺ ዓኣፒ ካራና ዛጌ፤
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 ፂላሢዳ ዔያታ ሆኦሊንቲሢና ዖቶርሙሞና ጌስታሢሮ
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 ኔ ዴማ ዓታኒ ኔ ባንሢ ዑካዞንሢም
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 ዓሳ ዔያቶ ባይዛኒ ዞርታሢዳፓ ኔ ማኣሮ ዴማ ኔ ዔያቶ ዓኣቼኔ፤
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 ማንጊንቴ ካታሜሎ ጋራ ታኣኒ ዓኣንቴ
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 ታኣኒ ሚርጌና ዲቃቴሢሮ
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 ዒንሢ ዒዛም ዱማዼ ዓሳ ቢያ
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 ዒንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃጋኣ ዎዛ ማሂ ጌሣ ዓሳ ቢያ
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.