Provérbios 27

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኬሊ ዔኪ ሙካ ባኣዚ ዔርቱዋኣሢሮ ዚሮ ማዓንዳ ባኣዚና ሄርሺንቲፖ።
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 ሜሌ ዓሲ ኔና ጋላታንዳኣፓዓቴም ኔኤኒ ኔና ጋላቲፖ፤ ዓሲ ኔ ዛሎ ማርካዻንዳኣፓዓቴም ኔኤኒ ኔ ዛሎ ኮሹሞ ኬኤዚፖ።
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 ሹቺና ማኣሻላና ዴኤሢኬ፤ ዔኤያ ዓሲ ዔቂሳ ዻጋ ጋዓንቴ ዬያይዳፓ ባሼ ዴኤፃኔ።
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 ዻጋ ሚጪንቲሢ ባኣያ፥ ሃሣ ሮኦጋዻያ ማሃኔ፤ ቂኢሩሞ ጋዓንቴ ዻጋፓ ባሼኬ።
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 ፔጌና ጎሪ ኬኤዚንታ ዞሮ ዓኣሺንቴ ናሹሞይዳፓ ቃራኬ።
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 ላጌኮ ጌኤሲና ዖዪሲሢ ኮሹሞምኬ፤ ሞርኬኮ ሄሢ ጋዓንቴ ባይዛኒኬ።
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 ሚሺ ዓሲ ዔኤሲ ናሹዋሴ፤ ናይዼ ዓሲም ጋዓንቴ ጫንቺባኣዚታዖ ዓዓኣፃኔ።
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 ፔ ማኣሮፓ ሃኪ ዓኣዻ ዓሲ ማኣራፓ ሃኪ ዴንዲ ጉሪ ባራኒ ሺራ ካፒ ማዓኔ።
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 ሳውቃ ቲሺና ቃራ ሳውሞ ዓኣ ዑንጄና ዓሲም ኮሽካሢጉዲ ላጌኮ ዞሮ ዬያጉዲ ዎዛሳኔ።
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 ኔ ላጌ ማዔያ፥ ሃሣ ኔኤኮ ዓዶ ላጌ ማዔያ ዋሊፖ፤ ሜታ ኔና ሄላዛ ኔ ጌርሲ ኔና ማኣዶም ኮዒ ዓኣዺፖ፤ ሃኬ ዓኣ ጌርሲዳፓ ዑኬ ዓኣ ዓሺኒ ማማኣዳኔ።
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 ታ ናዓሢዮ! ዔራ ኔ ማዔቴ ታና ዎዛሳኔ፤ ታና ጫሽካሢም ቢያ ታኣኒ ማሂ ኬኤዛ ባኣዚ ዓኣኔ።
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 ጪንጫ ዓሲ ሜታ ሙካሢ ዛጋዖ ዓዓኣሺንታኔ፤ ማሊ ጶቂሥሢ ፓጬ ዓሲ ጋዓንቴ ዬያ ሜቶይዳ ጌሌስካፓ ጊንፃ ዖያኔ።
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 ዓይጎ ዓሲያ ዔርቱዋ ዓሲም ዋኣሴ ጌሌቴ ማኣዓሢ ዒዛኮ ዔኬ፤ ዬያ ዔርቱዋ ዓሢኮ ዓይሢ ባኣዚ ማዓንዳጉዲ ኔ ኮይላ ጌሤ።
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 ጉቴ ዓሚ ዼግ ጌዔ ዑኡሲና ፔኤኮ ዓሺኖ ዔኤሎ ዔኤሊሢ ዓዳ ጋዳማ ማዒ ፓይዲንታኔ።
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 ጎሪንቲ ሺራ ማቻ ፆዻ ማኣሪጉዲኬ፤
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 ዢባሬ ቃዛኒ፥ ጊንሣ ሃሣ ዛይቴ ቲሺያ ኩቺና ዱኡሚ ዓርቂንቱዋኣሢጉዲ ዬኖ ላኣሌሎ ዚቲዳኒ ዳንዳዒንቱዋሴ።
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 ዓንጊ ዓንጊ ዴንሣሢጉዲ ዓሲያኣ ፔቴይ ባጋሢዳፓ ዔኤቢ ዔራኔ።
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 ቤሌሴ ሚፆ ኮሺ ዛጊ ኔኤኒ ዓርቄቴ ዒዞኮ ዓኣፖ ኔኤኒ ሙዓንዳኔ፤ ፔኤኮ ዎይሣሢኮ ቶኦኮ ዛጋ ማዻሢያ ቦንቺንታንዳኔ።
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 ዋኣሢ ሌማሌኤሼጉዲ ዓኣፖ ካሮ ኔኤኮ ቤኤዛሢጉዲ ኔኤኮ ዒና ሌማሌኤሼ ማዒ ኔና ማሂ ዻዋኔ።
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 ሃይቢና ዱኡፒና ኑኡም ጊዴኔ ጎዑዋኣሢጉዲ ዓሲ ማሊሢያ ዒማጉዲኬ።
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 ዎርቄንታ ቢሮ ዓንጎንታ ታሚና ዛጊንቲ ዔያቶኮ ጌኤሹማ ዔርታሢጉዲ ዓሲኮዋ ኮሹማ ዒዛ ጋላቲንታ ጋላቶ ዔካ ጎይፆና ዛጊንቲ ዔርታኔ።
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 ሃኣኮ ዑዳይዳ ዑዲንታሢጉዲ ዔኤያ ዓሲ ሃይቃንዳያ ሄላንዳኣና ጳርቄቴያ ዔኤያቶ ዒዛይዳፓ ባይዛኒ ኔኤኒ ዳንዳዑዋሴ።
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 ማራቶ ኔኤኮ ኮሺ ዛጊ ዔሬ፤ ባኣቶኮዋ ኔኤኮ ቶኦኮ ኮሺ ዛጌ።
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 ቆሎ ቢያ ዎዴ ናንጋ ባኣዚቱዋሴ፤ ሃሣ ካኣታኣ ናንጊና ናንጋያቱዋሴ።
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 ማኣታ ባቃሊ ኬስኩዋንቴ ሃንጎ ማኣቶ ዎዼ፥ ዹኮይዳ ዋርቂ ዓኣ ማኣቶዋ ዎዺ ዔኪ ዬይ ቡኩሴ፤
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 ኔ ዬያይዴቴ ማራታ ኔኤኮ ዓፒላ ኮሾንዶ ጋፓኔ ኔኤም ኬሳንዳኔ፤ ዋኣሮይዳፓኣ ዛላ ሻንቺ ጎሺ ሻንቆንዶ ሚኢሼ ኔኤኒ ዴንቃንዳኔ።
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 ዓቴ ዋኣራ ኔኤና ኔ ማኣሮ ዓሶናም፤ ጊንሣ ሃሣ ማዾ ማዻ ላኣሎማኣ ጊዳንዳ ዲኢቂ ሶርቃንዳኔ።
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.