Provérbios 26

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሻቺ ዖጎሢ ዓጊኒና፥ ዒርዚ ሃሣ ማኣሊ ቡሪሢና ኮይሱዋኣሢጉዲ ዔኤያ ዓሲም ቦንቾ ኮይሱዋሴ።
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 ካፓ ሴካ ሃንጋ ባራናዖ ፔቴታዖ ሜቶ ኔጊዳ ሄሊሳኒ ዳንዳዑዋኣሢጉዲ ጉሪ ጋዳማ ፔቴታዖ ሜቶ ኔጊዳ ሄሊሳዓኬ።
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 ፓሮ ጳርቂሢ፥ ባቁሎ ቢፃልቂሢ ኮይሳሢጉዲ ቤልፃ ዓሲም ጳዺ ኮይሳኔ።
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 ፓሡዋ ዖኦጪሢ ኔና ዖኦጫ ዔኤያ ዓሲም፥ ኔኤኒያ ዒዛጉዲ ማዑዋጉዲ ማሂ ዒዛም ኬኤዚፖ።
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 ጋዓንቴ «ታ ዔራኬ» ጌይ ሙኩዋጉዲ ዒዚ ዔኤያ ማዔሢ ፔጋሲ ዒዛም ማሂ ኬኤዜ።
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 ዔኤያ ዓሲ ኪኢታሮ ዳኪሢ ፔ ቶኮ ቲቂሢጉዴያ፤ ሃሣ ዎዻ ዼኤሻ ዑሽኪሢጉዲኬ።
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 ዔኤያ ዓሲኮ ኮኦኪንሢና ጌስቲፃ ዎቦ ዓሲ ዎቦ ቶኮና ሃንታሢጉዴያኬ።
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 ዔኤያ ዓሲ ቦንቺሢ ሹቺ ዎራይዳ ዓይሢ ቱኪ ዎራኒ ማሊሢጉዴያኬ።
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 ዔኤያ ዓሲኮ ኮኦኪንሢና ኬኤዚፃ ማሢንቴ ዓሲ ፔኤኮ ኩጫ ጫርጌ ዓንጊሢ ኬሳኒ ላባሢጉዴያኬ።
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 ጎይሢና ዓኣዻ ዔኤያ ዓሲ፤ ጊንሣ ሃሣ ማሢንቴ ዓሲ ቢያ ማዾም ዔኪ ማዺሻ ሱኡጌ ዴንቄ ዓሲ ቢያ ሂኢሺና ዱካ ዓሲጉዲኬ።
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 ፔኤኮ ዔኤያቶ ላሚ ላሚ ፔጋሲ ዻዋ ዔኤያ ዓሲ ፔ ጮኦሽኬ ጮኦዦ ጊንሣ ሙዓ ካኒጉዲኬ።
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 ፔ ማሊፆና ዔራ ማዔያ ማላ ዓሢዳፓ ዔኤያ ዓሲኮ ሃጊ ማዓ ዎዛ ዓኣኔ።
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 ቤልፃ ዓሲ፦ «ዞቢ ጎይፆይዳ ዓኣኔ፤ ኮሺ ዒጊቻ ዞቢ ዳልጎ ጎይፆይዳ ሃንታኔ» ጋዓኔ።
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 ካሮ ሳንቃ ጳንጪንታ ዓንጎይዳ ሺራሢጉዲ ቤልፃ ዓሲ ፔኤኮ ሻኣሎይዳ ሴካ ሃንጋ ሺሪ ሺሪ ላሂሢ ሚርጊሻኔ።
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ኮሺ ቤልፃኬ፤ ሜሌዓቴም ዔያታ ዓንዳ ኩጮ ዳኬሢ ማሂ ዔኪ ካሦ ኩኡሊፃ ዔያቶ ባባሻኔ።
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 ቤልፃ ዓሲ ጊዳያ ማዓ ላንካይ ዓሲ ማርካዻያፓ ዒዚ ባሼ ማሊ ጶቂሣ ዓሲ ማዔያ ዒዛም ማላኔ።
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 ኔና ኮይሱዋ ባኣዚዳ ጌሊ ማርሚሢ ጎይሢና ዓኣዻ ካኒኮ ዋይዚ ዓርቂሢጉዲኬ።
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
20 ሃንፂሌ ባኣቴ ታሚ ሃሃይቃኔ፤ ኬኤሴ ዓሲ ባኣቴ ዑራ ባይቃኔ።
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 ቃኣጫ ቄንሢ፤ ሃንፂሌ ሃሣ ታሚ ዔኤሣሢጉዲ ዑራ ማዣ ዓሲ ዑራ ዳልጊሻኔ።
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 ኬኤሴ ዓሲኮ ሃይሳ ዓኣሢ ሙኡዚጉዲ ኮሽኪ ኮሽኪ ኬዲ ዑፆኮ ጋሮ ጌላኔ።
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 ዒኖ ጋሮና ፑርቱሞ ዓኣንቴ ዻንጎና ሺኢቲ ጌስታ ዓሲ ዙላ ሚዛጳ ቢራ ዓንጊ ሼኤሾናያና ቲሽኪ ሚዛጲሶና ዓጪፓ ኮሾና ሜሄጉዴያኬ።
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 ጌኔ ዓሲ ዻንጋና ጌሻኔ፤ ፔኤኮ ዒኖና ጋዓንቴ ጌኖ ማሊፆ ሱካኔ።
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 ዒዛኮ ዒና ዒሡሞና ኩሜያ ማዔሢሮ ጌሻ ዑኡሲና ኔና ዒ ሳልማሴቴ ዒዛ ጉሙርቂፖ፤
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 ዒዚ ፔኤኮ ዒፂፆ ዓኣቼያታቴያ ዒ ማዻ ፑርቶ ማዻ ዓሲ ቢያኮ ቤርታ ፔጋኣኬ።
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 ሜሌ ዓሲም ፒሮ ፒራ ዓሳ ፔኤሮ ዬያና ዓርቂንታንዳኔ፤ ዓሶይዳ ዔያታ ኮላሲ ዳካ ሹዋ ማዒ ጊንሣ ዔያቶ ዳኣፃንዳኔ።
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 ሉኡቃ ዓሲ ዒዚ ሉኡቂ ኬኤዛ ዓሶ ዒፃኔ፤ ሃሣ ጌኔ ማዾ ዔያቶም ማዻኔ።
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.