Neemias 1
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ሃካሊያ ናኣዚ፥ ኔሄሚያ ኬኤዜ ባካ ያዺኬ፦
1 As palavras de Neemias, filho de Hacalias: No mês de quisleu, no vigésimo ano, enquanto eu estava na cidade de Susã,
2 ዒማና ታ ጌርሲንሢዳፓ ፔቴ ሃናኒ ጎዖሢ ሜሌ ዓሲና ዎላ ዪሁዳ ዓጫፓ ታ ኮራ ሙኬኔ፤ ዬሩሳላሜንታ ዲዒንቲ ባብሎኔ ዔውቱዋዖ ዓቲ ዓኣ ዓይሁዶ ዓሶንታ ዎዚ ዓኣቴ ታኣኒ ዔያቶ ዖኦጬኔ።
2 Hanani, um dos meus irmãos, veio de Judá com alguns outros homens, e eu lhes perguntei acerca dos judeus que restaram, os sobreviventes do cativeiro, e também sobre Jerusalém.
3 ዬያሮ ዔያታ፦ «ዲዒንቲ ባብሎኔ ዔውቱዋዖ ዓቲ ዓኣ ዓይሁዶ ዓሳ ዼኤፒ ሜቶና ዻውሲንቲናይዳ ዓኣኔ፤ ሃሣ ዬሩሳላሜኮዋ ዲራ ሻሂንቲ ዶዒ፥ ማርሾ ካራኣ ታሚና ሚቺንቴኔ» ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ።
3 E eles me responderam: "Aqueles que sobreviveram ao cativeiro e estão lá na província, passam por grande sofrimento e humilhação. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo".
4 ታኣኒ ዬያ ቢያ ዋይዛዖ ዴዒ ዬኤኬኔ።
4 Quando ouvi essas coisas, sentei-me e chorei. Passei dias lamentando, jejuando e orando ao Deus dos céus.
5 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ጫሪንጮ ፆኦዛሢዮ! ኔኤኒ ዼኤፒኬ፤ ኑኡኒ ዒጊቹሞና ኔ ቤርታ ዔቃንዳኔ፤ ኔኤኒ ኔና ናሽካዞንሢንታ ኔኤኮ ዓይሢፆ ካፓዞንሢንታ ዎላ ቢያ ጫኣቃ ጫኣቁሞ ኔ ካፓኔ።
5 Então eu disse: Senhor, Deus dos céus, Deus grande e temível, fiel à aliança e misericordioso com os que o amam e obedecem aos seus mandamentos,
6 ፆኦሲዮ! ኔኤኮ ዓይሎ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮኮ ዻቂንቶሮ ሮኦሮና ዋንቶና ታ ሺኢቃ ሺኢጲፆ ዋይዜ፤ ታኣም ማሌ፤ ኑኡኒ፥ ዒስራዔኤሌ ዴራ ማዼ ጎሞ ታኣኒ ቡኡፃኔ፤ ጎኔና ታናንታ ታኣኮ ቤርታኣ ዓዶንሢንታ ኑ ዻቤኔ።
6 que os teus ouvidos estejam atentos e os teus olhos estejam abertos para ouvir a oração que o teu servo está fazendo dia e noite diante de ti em favor de teus servos, o povo de Israel. Confesso os pecados que nós, os israelitas, temos cometido contra ti. Sim, eu e o meu povo temos pecado contra ti.
7 ኔኤም ዋይዞ ዒፂ ኔኤኮ ዓይሢፆዋ ቢያ ኑ ሄርቄኔ፤ ኔኤኮ ዓይላሢ፥ ሙሴ ዛሎና ኔ ኑም ዒንጌ ዎጎና ዳምቦና ኑ ካፒባኣሴ።
7 Agimos de forma corrupta e vergonhosa contra ti. Não temos obedecido aos mandamentos, aos decretos e às leis que deste ao teu servo Moisés.
8 — ausente —
8 Lembra-te agora do que disseste a Moisés, teu servo: "Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre as nações,
9 — ausente —
9 mas, se voltarem para mim, e obedecerem aos meus mandamentos e os puserem em prática, mesmo que vocês estejam espalhados pelos lugares mais distantes debaixo do céu, de lá eu os reunirei e os trarei para o lugar que escolhi para estabelecer o meu nome".
10 «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ሃኣታ ኔኤኮ ዓይሎኬ፥ ኔ ዴሮኬ፤ ሃያኮ ቤርታ ኔኤኮ ዼኤፖ ዎልቆና ዶዶ ኩጮና ዓውሲ ኔ ዔያቶ ዻቂሼኔ።
10 Estes são os teus servos, o teu povo. Tu os resgataste com o teu grande poder e com o teu braço forte.
11 ሃሢያ ኔ ታ ሺኢጲፆ ዋይዜ፤ ሃሣ ኔና ቦንቻኒ ናሽካ ሜሌ ኔ ዓይሎኮዋ ሺኢጲፆዋ ዋይዜ፤ ሃኖ ታኣኒ ማዻኒ ማሌ ማሊፃ ጊኢጋንዳጉዲ፥ ሃሣ ካኣቲኮዋ ዒና ሚጪንታንዳጉዲ ማሂ ታና ማኣዴ።»
11 Senhor, que os teus ouvidos estejam atentos à oração deste teu servo e à oração dos teus servos que têm prazer em temer o teu nome. Faze que hoje este teu servo seja bem sucedido, concedendo-lhe a benevolência deste homem. Nessa época, eu era o copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.