Neemias 1
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 ሃካሊያ ናኣዚ፥ ኔሄሚያ ኬኤዜ ባካ ያዺኬ፦
1 As palavras de Neemias, filho de Hacalias. E sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a fortaleza,
2 ዒማና ታ ጌርሲንሢዳፓ ፔቴ ሃናኒ ጎዖሢ ሜሌ ዓሲና ዎላ ዪሁዳ ዓጫፓ ታ ኮራ ሙኬኔ፤ ዬሩሳላሜንታ ዲዒንቲ ባብሎኔ ዔውቱዋዖ ዓቲ ዓኣ ዓይሁዶ ዓሶንታ ዎዚ ዓኣቴ ታኣኒ ዔያቶ ዖኦጬኔ።
2 que veio Hanani, um de meus irmãos, ele e alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que escaparam e que restaram do cativeiro e acerca de Jerusalém.
3 ዬያሮ ዔያታ፦ «ዲዒንቲ ባብሎኔ ዔውቱዋዖ ዓቲ ዓኣ ዓይሁዶ ዓሳ ዼኤፒ ሜቶና ዻውሲንቲናይዳ ዓኣኔ፤ ሃሣ ዬሩሳላሜኮዋ ዲራ ሻሂንቲ ዶዒ፥ ማርሾ ካራኣ ታሚና ሚቺንቴኔ» ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ።
3 E disseram-me: Os restantes, que não foram levados para o cativeiro, lá na província estão em grande miséria e desprezo, e o muro de Jerusalém, fendido, e as suas portas, queimadas a fogo.
4 ታኣኒ ዬያ ቢያ ዋይዛዖ ዴዒ ዬኤኬኔ።
4 E sucedeu que, ouvindo eu essas palavras, assentei-me, e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
5 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ጫሪንጮ ፆኦዛሢዮ! ኔኤኒ ዼኤፒኬ፤ ኑኡኒ ዒጊቹሞና ኔ ቤርታ ዔቃንዳኔ፤ ኔኤኒ ኔና ናሽካዞንሢንታ ኔኤኮ ዓይሢፆ ካፓዞንሢንታ ዎላ ቢያ ጫኣቃ ጫኣቁሞ ኔ ካፓኔ።
5 E disse: Ah! Senhor , Deus dos céus, Deus grande e terrível, que guardas o concerto e a benignidade para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos!
6 ፆኦሲዮ! ኔኤኮ ዓይሎ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮኮ ዻቂንቶሮ ሮኦሮና ዋንቶና ታ ሺኢቃ ሺኢጲፆ ዋይዜ፤ ታኣም ማሌ፤ ኑኡኒ፥ ዒስራዔኤሌ ዴራ ማዼ ጎሞ ታኣኒ ቡኡፃኔ፤ ጎኔና ታናንታ ታኣኮ ቤርታኣ ዓዶንሢንታ ኑ ዻቤኔ።
6 Estejam, pois, atentos os teus ouvidos, e os teus olhos, abertos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, de dia e de noite, pelos filhos de Israel, teus servos; e faço confissão pelos pecados dos filhos de Israel, que pecamos contra ti; também eu e a casa de meu pai pecamos.
7 ኔኤም ዋይዞ ዒፂ ኔኤኮ ዓይሢፆዋ ቢያ ኑ ሄርቄኔ፤ ኔኤኮ ዓይላሢ፥ ሙሴ ዛሎና ኔ ኑም ዒንጌ ዎጎና ዳምቦና ኑ ካፒባኣሴ።
7 De todo nos corrompemos contra ti e não guardamos os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos que ordenaste a Moisés, teu servo.
8 — ausente —
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: Vós transgredireis, e eu vos espalharei entre os povos.
9 — ausente —
9 E vós vos convertereis a mim, e guardareis os meus mandamentos, e os fareis; então, ainda que os vossos rejeitados estejam no cabo do céu, de lá os ajuntarei e os trarei ao lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ሃኣታ ኔኤኮ ዓይሎኬ፥ ኔ ዴሮኬ፤ ሃያኮ ቤርታ ኔኤኮ ዼኤፖ ዎልቆና ዶዶ ኩጮና ዓውሲ ኔ ዔያቶ ዻቂሼኔ።
10 Estes ainda são teus servos e o teu povo que resgataste com a tua grande força e com a tua forte mão.
11 ሃሢያ ኔ ታ ሺኢጲፆ ዋይዜ፤ ሃሣ ኔና ቦንቻኒ ናሽካ ሜሌ ኔ ዓይሎኮዋ ሺኢጲፆዋ ዋይዜ፤ ሃኖ ታኣኒ ማዻኒ ማሌ ማሊፃ ጊኢጋንዳጉዲ፥ ሃሣ ካኣቲኮዋ ዒና ሚጪንታንዳጉዲ ማሂ ታና ማኣዴ።»
11 Ah! Senhor, estejam, pois, atentos os teus ouvidos à oração do teu servo e à oração dos teus servos que desejam temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo e dá-lhe graça perante este homem. Então, era eu copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.