Levítico 7
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃሣ ኬኤዛዖ፦ «ሚርጌና ታኣም ዱማዼያ ማዔሢሮ ዻቢንቶ ዛሎ ጪጋ ማሂ ዒንጎ ዒንጊፆ ጎይፃ ያዺ ማዖንጎ፦
1 Do mesmo modo, esta é a lei da oferta pela transgressão; é coisa santíssima.
2 ዻቢንቶ ዛሎ ዒንጊንታ ቆልማ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞኮ ኬዶ ዛላ ዓኣ ቤዞይዳ ሹኪንቶንጎ፤ ሱጉፃ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዖይዶ ዛሎ ጎኦቦይዳ ፑጪንቶንጎ።
2 No lugar onde eles matam a oferta queimada, eles matarão a oferta pela transgressão, e o seu sangue se espargirá sobre o altar em redor.
3 ዬያኮ ማላ ቢያ ሹኪንቲ ዔውቲ ሺኢኮንጎ፤ ዬይያኣ፦ ዑንኮ ማላ፥ ጎጶ ባኮ ካንቄ ሃኣቦ ማላ፥
3 E dela ele oferecerá toda a sua gordura, a cauda e a gordura que cobre a entranha;
4 ጳላሢና ዒኢካ ዓኣ ማላ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ማዮኮ ሻኣዣዻ ቤዛኣ ሺኢሺንቶንጎ።
4 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está sobre os lombos, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins se tirará.
5 ቄኤሳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማዓንዳጉዲ ሚቺ ዒንጎ ቤዞይዳ ጌሢ ዬያ ሚቾንጎ፤ ዬይ ዻቢንቲ ዛላ ዒንጊንታ ዒንጊሢ ማዓኔ።
5 E o sacerdote a queimará sobre o altar em oferta feita por fogo ao SENHOR; isto é uma oferta pela transgressão.
6 ቄኤሶ ፃጳፓ ማዔ ዓቲንቃ ቢያ ዬያ ዓሽኮ ሙዓኒ ዳንዳዓኔ፤ ዬይ ሚርጌና ታኣም ዱማዼያታሢሮ ታኣም ዱማዼ ቤዛ ሙዖንጎ።
6 Todo homem entre os sacerdotes a comerá; no santo lugar se comerá; é coisa santíssima.
7 «ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊፆና ዻቢንቶ ዛሎ ጪጋ ማሂ ዒንጎ ዒንጊፆኮ ዳምባ ፔቴኬ፤ ዬይያ፦ ዒንጊንቴ ባካ ዒንጎ ዳምቦ ኩንሤ ቄኤሳሢም ዒንጊንታኔ።
7 Como a oferta pelo pecado, assim será a oferta pela transgressão; há uma só lei para elas; o sacerdote que fizer a expiação a terá.
8 ዓይጎ ዓሲማኣ ማዖም ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንቴ ቆልሞኮ ዒልዓ ሹኪንቲ ዬኖ ዒንጊፆ ፆኦሲም ዒንጌ ቄኤሳሢም ዒንጊንቶንጎ።
8 E o sacerdote que oferecer a oferta queimada de algum homem, este sacerdote terá a pele da oferta queimada que ele oferecer.
9 ቦኦቆይዳ ጉኡፒ ላኣዲንቴ ላኣዳ፥ ዖቲዳ ካሢንቴያ፥ ቦኦቆይዳ ጉሪ ላኣዶናያኣ ቢያ ዒንጎ ባኮ ፆኦሲም ዔኪ ሺኢሼ ቄኤሳሢም ዒንጊንቶንጎ።
9 E toda oferta de alimentos que se assar no forno, e tudo que se preparar na frigideira e na panela, será do sacerdote que a oferece.
10 ዛይቶና ዲርኪ ጊኢጊሾናሢ ማዔቴያ ሜሌ ጉሪ ዒንጊንቴ ሃኣኮ ዒንጊፃ ዓኣሮኔ ፃጶ ማዔ፥ ቄኤሶም ቢያ ዒንጊንቴም ዔያታ ሄኮ ጊሽቲ ዔኮንጎ።»
10 E toda oferta de alimento misturada com óleo ou seca, será de todos os filhos de Arão, assim de um como de outro.
11 «ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንታ ፔቱሞና ዒንጎ ዒንጊፆኮ ዳምባ ያዺ ማዓንዳኔ፤
11 E esta é a lei do sacrifício das ofertas de paz que ele oferecerá ao SENHOR.
12 ፔቴ ዓሲ ፆኦሲም ጋላታሮ ዒንጋ ዒንጊሢ ማዔቴ ዒዚ ዒንጋ ቆልሞና ዎላ ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣ ላኣዳ፥ ዛይቴና ዲርኪ ሻኣዣሲ ላኣዶና ላኣዳ፥ ዛይቴና ዲርኮና ሺኢቺ ዺኢሊያ ሺኢሾንጎ።
12 Se ele oferecer por ação de graças, então com o sacrifício de ação de graças ele oferecerá bolos ázimos misturados com óleo, e coscorões ázimos ungidos com óleo; e os bolos misturados com óleo, de farinha fina, fritos.
13 ጋላቶሮ ዒንጊንታ ፔቱሞ ዒንጊፆና ዎላ ሙኑቃ ፃኣዛ ዋሂ ላኣዲንቴ ካሣ ሺኢሾንጎ።
13 Além dos bolos, ele oferecerá como sua oferta pão levedado, com o sacrifício de ação de graças das suas ofertas de paz.
14 ዱማ ዱማ ካሦኮ ቶኦካፓ ቶኦካፓ ፔቴ ፔቴ ዔኪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማዼ ዒንጊሢ ማሂ ሺኢሾንጎ፤ ዬይ ባካ ቆልሞ ሱጉፆ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ጎኦቦ ፑጬ፥ ቄኤሳሢም ማዖንጎ።
14 E de toda a oblação, ele oferecerá uma por oferta alçada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das ofertas de paz.
15 ዬይ ዒንጊንቴ ዓሽካ ዒዞ ኬሎ ሙይንቲ ጋጋፖንጎ፤ ዓቲ ዎርቆፓ።
15 E a carne do sacrifício de suas ofertas de paz por ação de graças se comerá no mesmo dia do seu oferecimento; nada se deixará dela até a manhã.
16 «ፔቴ ዓሲ ናኣቤ ናኣባ ኩሜሢሮ ጌይ፤ ሃሣ ፔ ማሊሢና ዔኪ ዒንጋያ ማዔቴ ዒንጊንቴ ኬሎ ሙይንቶንጎ፤ ዓቴሢ ዚሮ ጉቴ ቢያ ሙይንቶንጎ።
16 Mas se o sacrifício da sua oferta for um voto ou oferta voluntária, se comerá no mesmo dia em que oferecer o seu sacrifício; e no dia seguinte o que restar também se comerá.
17 ዬካፓ ዓቲ ሃይሣሳ ኬሎ ሄላንዳኣና ዴዔቴ ዓሽካ ታሚና ሚቺንቶንጎ።
17 Mas o restante da carne do sacrifício ao terceiro dia será queimado com fogo.
18 ዓቴ ዓሽካ ሃይሣሳ ኬሎ ዎማይዲ ማዔቴያ ሙይንቴቴ ዬያ ዓሢኮ ዒንጊፆ ፆኦሲ ዔካያቱዋሴ፤ ዬይ ዒንጊፃኣ ዒንጊንቴያ ማዓዓኬ፤ ዬይ ዒኢቴ ባኣዚ ማዓንዳኔ፤ ዬያ ሙዔ ዓሢ ሜቶ ዔካንዳኔ።
18 E se alguma carne do seu sacrifício das ofertas de paz se comer no terceiro dia, não será aceito, nem será imputado ao que ofertou; será uma abominação, e a alma que a comer levará sua iniquidade.
19 ዒኢቴ ባኣዚና ካኣሜ ዓሽካ ሚሚቺንቶንጎ፥ ሙይንቶፓ።
19 E a carne que tocar alguma coisa impura não será comida; será queimada com fogo; e quanto à carne, todo aquele que estiver limpo pode comer dela.
20 ጋዓንቴ ፔቴ ዓሲ ዳምቦ ጎይፆና ጌኤሺቱዋዖ ዬያ ሙዔቴ ፆኦሲ ዴሮ ባኣኮይዳ፥ ፆኦሲ ዓሲ ማዒ ፔቴታዖ ፓይዲንቶፓ።
20 Mas a alma que comer da carne do sacrifício das ofertas de paz, que pertencem ao SENHOR, tendo ela sobre si a impureza, aquela alma será extirpada de seu povo.
21 ዳምቦ ጎይፆና ጌኤሺ ማዒባኣ፥ ዓሲፓ ማዖም ቆልሞፓ ኬስካ ዒኢሳ ባኣዚ፤ ሃሣ ዓይጎዋ ዒኢሳ ባኣዚ ሄሌዖ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴ፥ ፔቱሞና ዒንጎና ዒንጊፆኮ ዓሽኮ ሙዔቴ ዬይ ዓሢ ፆኦሲ ዴራፓ ዱማዺ ባባይቆንጎ» ጌዔኔ።
21 Além disso, a alma que tocar em alguma coisa impura, como a impureza de homem, ou qualquer animal impuro, ou qualquer coisa abominável impura, e comer da carne do sacrifício das ofertas de paz, que pertencem ao SENHOR, aquela alma será extirpada do seu povo.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
22 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 «ዒስራዔኤሌ ዴሮም ሂዚ ጌዔ፤ ባይና ማራይና ዋኣሪናኮ ማሊ ሙይፖቴ፤
23 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Não comereis gordura de boi, nem de ovelha, nem de cabra.
24 ጉሪ ሃይቄ ቆልሞንታ ቦዖ ዎዼ ቆልሞንታኮ ማላ ሜሌ ባኣዚ ማዺንቶንጎ፤ ዓሲ ሙሙዖፓ።
24 E a gordura do animal que morre por si, e a gordura do que é dilacerado por animais, poderá ser utilizada em qualquer outro uso, mas de nenhuma maneira a comereis;
25 ፆኦሲም ሚቺ ዒንጎያ ማሂ ዒንጊንቴ ቆልሞኮ ማሎ ሙዓ ዓይጎ ዓሲያ ፆኦሲ ዴሮ ባኣካፓ ባይቆንጎ።
25 porque qualquer que comer a gordura do animal, oferecida por homens ao SENHOR em ofertas feitas por fogo, essa alma será cortada do seu povo.
26 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዓንኮ ቤስካኣ ማዖም ናንጋ ቤዞ ቢያይዳ ካፒሮታቴያ ቆልሞ ሱጉሢ ሙዖፓ።
26 E também nenhum sangue comereis, quer de aves quer de animal em qualquer das vossas habitações.
27 ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ሱጉሢ ሙዓ ዓሲ ፆኦሲ ዴሮ ባኣካፓ ባይቆንጎ» ጌዔኔ።
27 Toda alma que comer qualquer tipo de sangue, essa alma será cortada do seu povo.
28 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃሣ ሙሴም፦
28 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
29 «ዒስራዔኤሌ ዴሮም ሂዚ ጌዔ፤ ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ፔቱሞና ዒንጎ ዒንጊፆ ፆኦሲም ዒንጋቴ ዬያይዳፓ ፓቂ ፔ ዛሎ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዔኪ ሺኢኮንጎ።
29 Fala aos filhos de Israel, dizendo: aquele que oferecer o seu sacrifício das ofertas de paz ao SENHOR trará a sua oblação ao SENHOR do seu sacrifício das ofertas de paz.
30 ዬያ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ፆኦሲም ፔ ኩቻ ዒንጎንጎ፤ ማሎ ዚኢሮና ዎላ ሺኢሺ፥ ዚኢሮዋ ዡጊ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊሢ ማሂ ሺኢሾንጎ።
30 Suas próprias mãos trarão as ofertas do SENHOR feitas por fogo; a gordura com o peito ele trará, para que o peito possa ser movido por uma oferta movida perante o SENHOR.
31 ቄኤሳሢ ዬያ ማሎ ሚቺ ዒንጎ ቤዛ ሚቾንጎ፤ ዚኢሮ ጋዓንቴ ቄኤሶም ዒንጎንጎ።
31 E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Arão e de seus filhos.
32 ዬኖ ዒንጊፆኮ ሚዛቆ ዛሎ ላባዎ ዬያ ቄኤሳሢም ዒንጎንጎ፤
32 E a espádua direita dareis ao sacerdote por oferta alçada dos sacrifícios de vossas ofertas de paz.
33 ሚዛቆ ዛሎ ላባኣ ሱጉፆንታ ማሎንታ ዔኪ ፔቱሞ ዒንጊፆ ማሂ ፆኦሲም ሺኢሼ ቄኤሳሢ ዛላ ማዖንጎ።
33 Aquele que entre os filhos de Arão oferecer o sangue das ofertas de paz, e a gordura, esse terá a espádua direita por sua porção.
34 ዡጊንቴ ዚኢሮና ዔኪ ሺኢሾና ላባዎ ዒስራዔኤሌ ዴራ ዒንጌ ዒንጊፆፓ ዔኪ፥ ቄኤሳሢ ዓኣሮኔና ዒዛኮ ናኣቶናም ናንጊና ዔያቶሮ ማዓንዳጉዲ ታ ዒንጌኔ» ጌዔኔ።
34 porque o peito movido e a espádua alçada eu tomei dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios das ofertas de paz, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por estatuto eterno entre os filhos de Israel.
35 «ዓኣሮኔና ናኣቶና ቄኤሴ ማዓንዳጉዲ ፆኦሲ ዶኦሬ ኬሎና ፆኦሲም ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆኮ ቄኤሶ ዛሎ ማዓንዳጉዲ ዱማሶናሢ ዬያኬ።
35 Esta é a porção da unção de Arão e da unção de seus filhos, das ofertas do SENHOR feitas por fogo, no dia em que ele os apresentou para ministrar ao SENHOR o ofício do sacerdócio,
36 ዬኖ ኬሎና ዬያ ዒንጊፆይዳፓ ቄኤሶ ሄላ ዛላ ዔያቶም ዒንጊንታንዳጉዲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤኔ፤ ዬይ፦ ኬስካ ዎዶ ቢያይዳ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ኩንሣኒ ኮይሳ ዳምቤኬ።»
36 que o SENHOR ordenou que se lhes desse dentre os filhos de Israel no dia em que os ungiu, por estatuto eterno através de suas gerações.
37 ዓካሪ፦ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ ዳምባ፥ ሃኣኮ ዒንጎሢሲ፥ ጎሞ ጌኤሻኒ ዒንጎ ዒንጊፆሲ፥ ዻቢንቶ ዛሎ ዒንጎ ዒንጊፆሲ፥ ቄኤሶ ዶኦሪፆም ጌይ ዒንጎ ዒንጊፆሲንታ ፔቱሞና ዒንጎ ዒንጊፆኮ ዳምባ ያዺኬ።
37 Esta é a lei da oferta queimada, e da oferta de alimentos, e da oferta pelo pecado, e da oferta pela transgressão, e da oferta das consagrações, e do sacrifício das ofertas de paz,
38 ዒስራዔኤሌ ዴራ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዒንጋንዳጉዲ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎኮ ሲና ዹኮ ኮይላ ዔያቶም ኬኤዚንቴያና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም ዬያ ዳምቦ ኬኤዜኔ።
38 que o SENHOR ordenou a Moisés no monte Sinai, no dia em que ele ordenou aos filhos de Israel que oferecessem suas oblações ao SENHOR, no deserto do Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.