Jeremias 21
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴ ማልኪያ ናኣዚ ፓሽሁሬና ሜዕሴያ ናኣዚ ቄኤሳሢ ሶፖኒያሴና ታ ኮይላ ዳካዖ፦
1 O rei Zedequias, de Judá, mandou que Pasur, filho de Malquias, fosse junto com o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, e me fizesse o seguinte pedido:
2 «ባብሎኔ ካኣቲ ናብካዳናፆኦሬ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶና ዎላ ኑ ካታሞ ዖላኒ ማንጊሢዳኬ፤ ዬያሮ ጎዖንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኑና ማኣዲ ኑኡና ዎላ ማዒጋፓ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ዼኤፖ ማዾ ማዺ ናብካዳናፆኦሬ ማሂ ዳካንዳያናንዳኔ፥ ዒዛ ኑኡም ዖኦጬ» ጌዔኔ።
2 — Jeremias, peça a Deus, o Senhor , que nos ajude, pois o rei Nabucodonosor, da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Pode ser que o Senhor faça um milagre em nosso benefício e obrigue Nabucodonosor a se retirar.
3 ታ ኮይላ ዳኪንቲ ሙኬ ዓሳ ሴዴቂያሴም ሂዚ ጌይ ኬኤዛንዳጉዲ ጌይ ታ ዳኬኔ፦
3 Então o Senhor falou comigo, e eu disse
4 «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ማዔ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ሂዚ ጋዓኔ፤ ‹ሴዴቂያሴ! ኔ ካታሞ ዲፆኮ ዙሎ ሙኪ ማንጌ፥ ባብሎኔ ካኣቲንታ ባብሎኔ ዓሶንታ ኔ ዖላኒ ጊኢጌ ዓንጋሞ ኔ ባንሢ ታኣኒ ሺርሻንዳኔ፤ ዬያ ዖሎ ዓንጋሞ ካታሞኮ ሳዞይዳ ዔኪ ሺኢሺ ታ ኩላንዳኔ።
4 que levassem a Zedequias a seguinte resposta do Senhor , o Deus de Israel: — Quem vai bater em retirada são os soldados que Zedequias está pondo para guerrear contra o rei da Babilônia e o seu exército que está do lado de fora das muralhas de Jerusalém. Eu amontoarei as armas deles no centro da cidade.
5 ታኣኒ ታ ቶኦኪና ዔዔኤታ ዻጋና፥ ጊንሣ ሃሣ ዼኤፒ ጎሪንቲና ማዒ ታኣኮ ዎልቆና፤ ሃሣ ጊንሣ ታ ቢታንቶና ኔና ዖላንዳኔ።
5 Eu mesmo lutarei contra vocês com toda a minha força, ira e raiva e com o meu grande furor.
6 ሃኖ ካታሞይዳ ናንጋ ዓሶ ማዔቴያ ቆልሞ ቢያ ዓሲኮ ዑስካ ጌሊ ዒጊቻ ፑርታ ዶርዖና ዎዺ ታ ኩርሳንዳኔ፤
6 Nesta cidade, matarei tudo o que tem vida; tanto as pessoas como os animais morrerão de uma doença horrível.
7 ኔናንታ ኔኤና ዎላ ቢቶ ማዒ ማዻ ዓሶንታ ፑርቶ ዶርዓሢ፥ ናዮንታ ዖሎንታይዳፓ ቶሊ ዓቴ ዴሮዋ ቢያ ካኣቲ ናብካዳናፆኦሬና፤ ጊንሣ ሃሣ ዎዻኒ ዒንሢ ኮዓ ሞርኮና ዲዒ ዔኪ ዓኣዻንዳጉዲ ታ ማሃንዳኔ፤ ዒዚ ኔና ማኣሪ ሃንጎ ሃሣ ሚጪንቲ ፔቴ ዓሲታዎ ኔኤም ዓይሳዓኬ፤ ዬያ ጌዔሢ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።› »
7 O rei Zedequias, os seus oficiais e as outras pessoas que não morrerem por causa da guerra, da fome e da doença — todos estes eu deixarei que sejam presos pelo rei Nabucodonosor e pelos outros inimigos que querem matá-los. Nabucodonosor mandará matá-los; ele não terá dó nem piedade de nenhum deles. Eu, o Senhor , estou falando.
8 ዬካፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮም ታኣኒ ሂዚ ጌይ ኬኤዛንዳጉዲ ዓይሤኔ፦ «ሂንዳ ዋይዙዋቴ! ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ናንጊ ባንሢ ዔኪ ዴንዳ ጎይፆና ሃይቢ ባንሢ ዔኪ ዴንዳ ጎይፆና ዒንሢ ቤርታ ጌሤኔ፤ ላምዖንሢፓ ፔቴማ ዶኦሩዋቴ፤
8 Em seguida, Deus mandou que eu dissesse ao povo: — Escutem! Eu, o
9 ሃኖ ካታሞይዳ ዓቴ ዓሳ ቢያ ዖልዚና፥ ናይዚና፤ ጊንሣ ሃሣ ዱማ ዱማ ዶርዖና ሃይቂ ኩዳንዳኔ፤ ሃሢ ካታሞ ማንጊ ዓኣ፥ ባብሎኔ ዓሶም ዴንዲ ኩቺ ዒንጌ ዓሲ ጋዓንቴ ሃይቃዓኬ፤ ሜሌ ባካ ዓቴቴ ሼምፓሢ ፔኤኮ ዬይ ዓውሳንዳኔ፤
9 Quem ficar nesta cidade será morto na batalha, pela fome ou pela doença. Mas quem sair e se entregar aos babilônios que estão cercando a cidade não será morto: o que essa pessoa vai ganhar é escapar com vida.
10 ሃና ካታማ ባይቃንዳጉዲ ታኣኒ ጌዔኔ፤ ፔቴታዖ ታ ዔያቶ ማኣራዓኬ፤ ባብሎኔ ካኣቲም ታኣኒ ዓኣሢ ዒንጋንዳኔ፤ ዒዚ ታሚና ዒዞ ሚቻንዳኔ፤ ዬያ ጌዔሢ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።»
10 Pois eu resolvi não proteger esta cidade e sim destruí-la. Ela será entregue ao rei da Babilônia, e ele a queimará completamente. Eu, o Senhor , estou falando.
13 ዬሩሳላሜ! ኔኤኒ ቦኦሊዳ ዓኣ ዼኤፒ ሹቺጉዲ ዶኦጫዻ ቤዛፓ ዼግ ጌይ ጴዻኔ፤ ጋዓንቴ ታኣኒ ኔና ዖላንዳኔ፤ ኔኤም ጋዓንቴ ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ዎልቄና ዋርዲዮ ኔኤኮ ሻሂ ጌላንዳያ ማሉዋሴ፤
13 Jerusalém, você está num lugar bem alto, acima dos vales, como uma rocha que fica acima do planalto. Mas eu, o Senhor , lutarei contra você. Você diz que ninguém tem a coragem de atacá-la, que ninguém consegue tomá-la.
14 ጋዓንቴ ኔኤኒ ማዼ ባኮ ዛሎና ታኣኒ ኔጊዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ፤ ካኣቶ ማኣራ ኔኤኮ ታሚና ሚቺንታንዳጉዲ ታኣኒ ማሃንዳኔ፤ ዬይ ታማ ኮይሎይዳ ዓኣ ባኮ ቢያ ፁኡጋንዳኔ፤ ዬያ ጋዓሢ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።»
14 Mas eu, o Senhor , a castigarei por causa do que você tem feito. Vou pôr fogo no seu palácio, e tudo o que estiver em volta também será queimado. Eu, o Senhor , estou falando.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.