Jeremias 14
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃጊ ሙካንዳ ሉማ ዛላ ሂዚ ታኣም ጌዔኔ፦
1 Esta é a palavra que o Senhor dirigiu a Jeremias acerca da seca:
2 «ዪሁዳ ዖዪሢዳኬ፤
2 "Judá pranteia, as suas cidades estão definhando e os seus habitantes se lamentam, prostrados no chão! O grito de Jerusalém sobe.
3 ዖርጎጮ ዓሳ ዋኣሢ ዴንቃኒ ፔኤኮ ማዻ ዓሶ ኮይሲሢ ዳካንዳኔ፤
3 Os nobres mandam os seus servos à procura de água; eles vão às cisternas mas nada encontram. Voltam com os potes vazios, e, decepcionados e desesperados, cobrem a cabeça.
4 ዒርዚ ባይቃንዳሢሮ ሳዓ ፃኣዺ፥ ፃሃንዳኔ፤
4 A terra nada produziu, porque não houve chuva; e os lavradores, decepcionados, cobrem a cabeça.
5 ማኣቲ ጋዓባኣዚኮ ዜርሢ ባይቃንዳሢሮ
5 Até mesmo a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim.
6 ኪርሞሎ ዺባ ዋኣፆ ዼኤቦና ሜታዻንዳሢሮ
6 Os jumentos selvagens permanecem nos altos, farejando o vento como os chacais, mas a sua visão falha, por falta de pastagem".
7 ታ ዴራ ታ ባንሢ ሂዚ ጌይ ዒላታንዳኔ፦
7 Embora os nossos pecados nos acusem, age por amor do teu nome, ó Senhor! Nossas infidelidades são muitas; temos pecado contra ti.
8 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዓውሳንዳኔ ጌይ ጉሙርቃሢ ኔና ሌሊኬ፤
8 Ó Esperança de Israel, tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?
9 ዶዲ ፖኦሊሴታዖ ካራ ባይዜያ፥ ሃሣ ሜሌ ዓሲ ማኣዳኒ
9 Por que ages como um homem que foi pego de surpresa, como um guerreiro que não pode salvar? Tu estás em nosso meio, ó Senhor, e nós pertencemos a ti; não nos abandones!
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃያ ዴሮ ዛሎ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ታጊዳፓ ዔያታ ሃኪ ዓኣዻኒ ናሽካኔ፤ ፔና ዔያታ ቃዚ ቆላያቱዋሴ፤ ዬያሮ ታና ዔያቶ ባካ ዎዛሱዋሴ፤ ዔያታ ማዼ ዻቢንቶ ቢያ ማሊ ጶቂሢ ጶቂሢ ዔያቶ ጎሞ ዛሎሮ ታ ዔያቶይዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ።»
10 Assim diz o Senhor acerca deste povo: "Eles gostam muito de vaguear; não controlam os pés. Por isso o Senhor não os aceita; agora ele se lembrará da iniqüidade deles e os castigará por causa dos seus pecados".
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም፦ «ሃያ ዴሮም ኮሺ ባኣዚ ማዺንታንዳጉዲ ሺኢቂፖ፤
11 Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.
12 ዔያታ ሙኡዚ ሃሺ ሺኢቄቴያ ታ ዔያቶም ዋይዛዓኬ፤ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢታቴያ ሃኣኮ ዒንጊፆዋ ዔያታ ታኣም ዒንጌቴታዖ ዔያቶ ባካ ታና ዎዛሳዓኬ፤ ታ ዔያቶ ዖልዚና ናይዚና፤ ሃሣ ፑርታ ዶርዖና ኩርሲሳንዳኔ» ጌይ ኬኤዜኔ።
12 Ainda que jejuem, não escutarei o clamor deles; ainda que ofereçam holocaustos e ofertas de cereal, não os aceitarei. Mas eu os destruirei pela guerra, pela fome e pela peste".
13 ታኣኒ ዒማና፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ቢያ ባኮ ማዤ ጎዳሢዮ! ኔ ማሊፆ ኬኤዛኔ ጋዓ ሜሌ ዓሳ ‹ዖልዚንታ ናይዚንታ ሙካዓኬ› ጌይ ጌይ ዴሮም ኬኤዛኔ፤ ዔያታ ‹ኑኡኮ ሳዖይዳ ባይቁዋዖ ዴዴዓ ኮሹሞ ሌሊ ማዓንዳሢ ኔኤኒ ኬኤዜኔ› ጋዓኔ» ጌኤኔ።
13 Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor, os profetas estão dizendo a eles: ‘Vocês não verão a guerra nem a fome; eu lhes darei prosperidade duradoura neste lugar’ ".
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦ «ዬያታ ታ ማሊፆ ኬኤዛኔ ጋዓ ዓሳ ታ ሱንፆና ሉኡዙሞ ባኣዚ ኬኤዚሢ ዓርቄኔ፤ ታ ዔያቶ ዳኪባኣሴ፤ ታ ዔያቶ ዓይሤ ባኣዚያ ባኣሴ፤ ፔቴ ባኣዚታዎ ታ ዔያቶም ኬኤዚባኣሴ፤ ፆኦሲ ፔጋሲ ዻዌም ኑ ዴንቄኔ ዔያታ ጋዓ ባካ ቢያ ታጊዳፓ ታ ዻዌያቱዋሴ፤ ዔያታ ሎንሣ ሎንሣ ቢያ ሉኡዙሞ ባኣዚ፥ ፔ ዦዋቶ፥ ሜሌ ካኣሽኮ ካኣዦፓ ዔያታ ዔኬያና ፔ ማሊሢፓ ኬሲ ኬኤዛያ ጉሪ ባኣዚኬ።
14 Então o Senhor me disse: "É mentira o que os profetas estão profetizando em meu nome. Eu não os enviei nem lhes dei ordem nenhuma, nem falei com eles. Eles estão profetizando para vocês falsas visões, adivinhações inúteis e ilusões de suas próprias mentes".
15 ታኣኒ ዔያቶ ዳኩዋንቴ ፔኤሮ፦ ‹ኑ ሳዖይዳ ናይዚታቴያ ዖልዚ ሙካዓኬ› ጌይ ጌይ ታ ሱንፆና ሎንሦ ኬኤዛ ዬኖ ዓሶ ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዖልዚና፤ ሃሣ ናይዚና ዎዺ ኩርሲሳንዳኔ።
15 Por isso, assim diz o Senhor: "Quanto aos profetas que estão profetizando em meu nome, embora eu não os tenha enviado, e que dizem: ‘Nem guerra nem fome alcançarão esta terra’, aqueles mesmos profetas perecerão pela guerra e pela fome!
16 ዬይ ሎንሣ ኬኤዚንቴ ዴራኣ ቢያ ናይዚና፥ ሃሣ ዖልዚና ኩዳንዳኔ፤ ዔያቶኮ ሌዛ ቢያ ዬሩሳላሜ ካታሞይዳ ጎይፃ ጎይፃ ኬኤሪንቲ ዓታንዳኔ፤ ዔያቶ ዱኡካንዳ ዓሲ ጴዻዓኬ፤ ዬይ ዔያቶኮ ላኣሎይዳ፥ ዓቲንቆ ናኣቶይዳ፤ ሃሣ ዉዱሮ ናኣቶይዳኣ ዓቱዋዖ ቢያሢዳ ማዺንቲ ኩማንዳኔ። ዔያታ ማዼ ዻቢንቶጉዴያ ኮይሳ ሜቶ ታ ዔያቶይዳ ዓጋንዳኔ።»
16 E aqueles a quem estão profetizando serão jogados nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da guerra. E não haverá ninguém para sepultá-los, nem para sepultar as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas. Despejarei sobre eles o castigo que merecem.
17 ዬኖ ዛሎ ዴሮም ታኣኒ ሂዚ ጌይ ኬኤዛንዳጉዲ
17 "Diga-lhes isto: " ‘Que os meus olhos derramem lágrimas, noite e dia sem cessar; pois a minha filha virgem, o meu povo, sofreu um ferimento terrível, um golpe fatal.
18 ካታማፓ ታኣኒ ኬስካዖ ዖልዚና ሃይቄ ዓሲ ሌሲ ዴንቃኔ፤
18 Se vou para o campo, vejo os que morreram pela espada; se entro na cidade, vejo a devastação da fome. Tanto o profeta como o sacerdote percorrem a terra sem nada compreender’ ".
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዪሁዳ ጋፒ ኔኤኒ ኬኤራኒዳ?
19 Rejeitaste Judá completamente? Desprezaste Sião? Por que nos feriste a ponto de não podermos ser curados? Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror.
20 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኑኡኮ ዻቢንቶ ኑ ዔሬኔ፤
20 Senhor, reconhecemos a nossa impiedade e a iniqüidade dos nossos pais; temos de fato pecado contra ti.
21 ኔ ኑና ጉሙርሴ ቃኣሎ ኔኤኮ ቢያ ማሊ ጶቂሢጋፓ ኑና ቦሂ ሃሺፖ፤
21 Por amor do teu nome não nos desprezes; não desonres o teu trono glorioso. Lembra-te da tua aliança conosco e não a quebres.
22 ሜሌ ዴሮ ፆኦዞ ባኣካፓ
22 Entre os ídolos inúteis das nações, existe algum que possa trazer chuva? Podem os céus, por si mesmos, produzir chuvas copiosas? Somente tu o podes, Senhor, nosso Deus! Portanto, a nossa esperança está em ti, pois tu fazes todas essas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.