João 14
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI
1 ዬካፓ ዬሱሴ፦ «ዒንሢኮ ዒና ማሊ ሜታዾፓ፤ ፆኦሲ ጉሙርቁዋቴ፤ ታናኣ ጉሙርቁዋቴ፤
1 Jesu ana bai’ufununayah isa eo, “Men kwaniyababan, God kwanitumatum naatu ayu auman kwanitutumu.
2 ታ ዓዶ ኮሮይዳ ሚርጌ ናንጎ ቤሲ ዓኣኔ፤ ያዺ ማዒባኣታቴ ‹ዒንሢ ናንጋንዳ ቤዞ ታ ጊኢጊሻኒ ዓኣዻንዳኔ› ታ ዒንሢም ጌይንዱዋያታንቴኬ።
2 Ayu Tamai ana baremaim bar awah moumurih na’in ti’inu’in naatu ayu anan kwa isa a bar awah anayabuna naatu bar awah men hitama’am na’at, aisim boro a tur ata’owen.
3 ታኣኒ ዴንዲ ዒንሢም ቤዞ ጊኢጊሼስካፓ ታኣኒ ዓኣ ቤዞይዳ ዒንሢያ ናንጋንዳጉዲ ላሚ ታ ሙኪ ዒንሢ ዔካንዳኔ።
3 Ayu anan kwa a efan anayayabuna ufunamaim boro taiyuwu anamatabir anan ananawiyi bairi tanan ayu menamaim ama’am kwa boro imaim kwanama.
4 ታኣኒ ዴንዳ ቤዞ ሄሊሳ ጎይፆ ዒንሢ ዔራኔ» ጌዔኔ።
4 Ayu efan menamaim anan kwa i kwaso’ob.”
5 ቶኦማኣሴ ዒማና፦ «ጎዳሢዮ! ዓንኮ ኔ ዓኣዻቶዋ ኑ ዔሩዋሴ፤ ሂዳዖ ጎይፆ ኑ ዎዲ ዔራኒ ዳንዳዓንዳይ?» ዬሱሴ ኮራ ጌዔኔ።
5 Thomas Jesu isan eo, “Regah, aki men aso’ob o menamaim kwenan, ef boro mi’itube anaso’ob?”
6 ዬሱሴ ዒዛም፦ «ጎኑሞና ጎይፃሢና ሼምፓሢያ ታናኬ፤ ታ ዛሎና ማዒባኣታዖ ዖኦኒያ ዓዶ ኮራ ሙካንዳይ ባኣሴ።
6 Jesu iya’afut eo, “Ayu i ef, turobe, naatu yawas. Men yait ta nan Tamai biyan baise ayu’une nan Tamai biyan natit.
7 ታና ዒንሢ ዔሬያታቴ ታ ዓዶዋ ዒንሢ ዔሬያ ናንዳንቴኬ፤ ሃካፓ ሴካ ጋዓንቴ ዒንሢ ዔራንዳኔ፤ ዒዛ ዒንሢ ዛጌኔ» ጌዔኔ።
7 Kwa anababatun ayu kwanasusu’ubu gewas na’at, Tamai boro auman kwanasu’ub. Bounabo kwasoso’ob naatu kwa’i’itin.”
8 ፒልጶሴ፦ «ጎዳሢዮ! ዓዶ ኑና ኔ ዻዌቴ ማይ ኑም ጊዳንዳኔ» ዒዛ ኮራ ጌዔኔ።
8 Philip eo, “Regah Tamat kwi’obaiyi a’itin saise aki boro nuhinafot.”
9 ዬሱሴ ዒዛም፦ «ፒልጶሴ! ሃያጉዴ ዎዴ ታ ዒንሢና ዎላ ናንጋዛ ኔ ታና ዔሩዋዓዳ? ታና ዛጌሢ ዓዶ ዛጌኔ፤ ሂዳዖ ዓካሪ ኔኤኒ ‹ዓዶ ኑና ዻዌ› ዎይቲ ጋዓይ?
9 Jesu iya’afut eo, “Philip manin maiyow airit tama baise men isu’ubu? Yait ta ayu i’itu Tamai i’itin? Aisimamih ayu isou i’o, ‘Tamat kwi’obaiyi a’itin?’
10 ታኣኒ ዓዶና ዎላ ዓኣሢ ሃሣ ዓዴያ ታኣና ማዔሢ ኔ ጉሙርቁዋዓዳ? ዒንሢም ኬኤዛ ቃኣሎ ታኣኒ ኬኤዛሢ ታ ቢታንቶናቱዋሴ፤ ጋዓንቴ ማዾ ቢያ ማዻሢ ታኣና ናንጋ፥ ዓዶኬ።
10 Ayu i Tamai wanawananamaim ama’am naatu Tamai ayu wanawana’umaim ema’am. Philip o men kubitumatum? Iti tur i kwa isa ao’o, i men ayu au kokomaim ao’omih baise Tamai ayu wanawana’umaim ema’am bowabow i esisinaf.
11 ታኣኒ ዓዶና ዓኣሢጉዲ ዓዴያ ታኣና ዓኣሢ ታ ዒንሢም ኬኤዛሢ ጉሙርቁዋቴ፤ ዬይ ዓቴቴ ታኣኒ ማዻ ዓኮ ባኮ ዛሎሮታዖ ታና ጉሙርቁዋቴ።
11 Kwanitumatum ana maramaim iti tur anao’o, ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu Tamai i ayu wanawanau ema’am, o men kwanabitumatum na’at ina’inan asisinaf imaim boro ni’obaiyi kwana’itin.
12 ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ታና ጉሙርቃሢ ታኣኒ ማዻ ማዾ ማዻንዳኔ፤ ዬያፓ ዑሣ ዓኣዼ ባኣዚያ ማዻንዳኔ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ታኣኒ ሌካ ታ ዓዶ ባንሢ ዴንዳንዳኔ።
12 Ayu anababatun a tur ao’owen yait ayu ebitutumu ayu abistan asisinaf boro nasinaf hinamatar, naatu sawar boro au gagamihika nasinaf. Anayabin ayu Tamai isan anan.
13 ዓዴ ናዓሢ ዛሎና ቦንቺንታንዳጉዲ ታ ሱንፆና ዒንሢ ሺኢቃ ባኮ ቢያ ታ ዒንሢም ማዻንዳኔ።
13 Naatu abistanawat ayu wabu’umaim kwafefefeyan boro ana sinaf saise Natun Tamah wabin nabora’ara’ah.
14 ዓይጎ ባኣዚታቶዋ ታ ሱንፆና ዒንሢ ሺኢቄቶ ታ ማዻንዳኔ» ጌዔኔ።
14 Kwa sawar abistanawat ayu wabu’umaim kwanafefeyan boro anasinaf namatar.
15 ዬሱሴ ሃሣ ኬኤዛዖ፦ «ታና ዒንሢ ናሽካያ ማዔቶ ታ ዓይሢፆ ዒንሢ ካፓንዳኔ፤
15 “Ayu kwanabiyabuwu na’at, au obaiyunen tur boro kwanabosiyasiyar.
16 ታኣኒ ዓዶ ሺኢቃንዳኔ፤ ዒዚያ ናንጊና ዒንሢና ናንጋንዳ፥ ሜሌ ዶዲሻያ ዒንሢም ዒንጋንዳኔ።
16 Naatu ayu boro Tamai anifefeyan i boro kwa a Baibaisayan ta wabin Turobe Ana Anun Kakafiyin nit bairi kwanama wanatowan.
17 ዬያ ዶዲሻሢ ዓጫ ዴንቂንዱዋኣሢሮና ዔሪንዱዋኣሢሮ ዔካኒ ዳንዳዑዋሴ፥ ዬይ ጎኑሞ ዔርዛ ዓያናኬ፤ ዒንሢ ጋዓንቴ ዬያ ዔራንዳኔ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒንሢና ዎላ ናንጋንዳሢሮና ዒንሢኮ ጋሮይዳ ማዓንዳሢሮኬ።
17 Iti tafaram men nab, anayabin i boro men na’itin o boro men nasu’ub. Baise kwa i kwasu’ub, anayabin kwa bairi kwama’am naatu boro wanawanamaim nama.
18 «ዓዶና ዒንዶናባኣ ናይጉዲ ታ ዒንሢ ዒንሢሮ ሌሊ ሃሺንዱዋሴ፤ ማዒ ታ ዒንሢ ኮራ ሙካንዳኔ።
18 Ayu boro men anihamiyi kwanigaganamih, Ayu boro kwa isa anamatabir maiye anan.
19 ዻካ ዎዴኮ ጊንፃፓ ዓጫ ታና ዛጊንዱዋሴ፤ ዒንሢ ጋዓንቴ ታና ዛጋንዳኔ፤ ታኣኒ ናንጊና ባይቁዋያ ማዔሢሮ ዒንሢያ ናንጊና ባይቁዋያ ማዒ ናንጋንዳኔ፤
19 Mar kafai iti tafaram boro men na’itu, baise kwa boro kwana’itu. Anayabin ayu ama’am isan kwa auman kwama’am.
20 ታኣኒ ዓዶና ዓኣሢ፥ ዒንሢያ ታኣና ዓኣሢ፥ ታኣኒያ ዒንሢና ዓኣሢ ዬኖ ኬሎና ዒንሢ ዔራንዳኔ።
20 Nati anamaramaim kwa boro kwanaso’ob ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu kwa i ayu wanawanau kwama’am naatu ayu i kwa wanawan ama’am.
21 «ታኣኮ ዓይሢፆ ዔካሢና ሃሣ ማዾይዳ ፔኤሻሢ፥ ዒዚ ታና ናሽካኔ፤ ታና ናሽካሢ ታ ዓዴያ ዒዛ ናሽካንዳኔ፤ ታኣ ዒዛ ናሽካንዳኔ፤ ታና ታ ዒዛም ፔጋሲ ዻዋንዳኔ» ጌዔኔ።
21 “Yait obaiyunen tur bai, ebobosiyasiyar, i ayu ebiyabuwu. Yait ayu ebiyabuwu i Tamai ebiyabuw naatu ayu auman boro aniyabuw naatu ayu taiyuwu anirerereb i isan.”
22 ዓስቆሮንቶ ካታሞሲቱዋንቴ ሃንጎ ዪሁዳ፦ «ጎዳሢዮ! ኔና ዓጮምቱዋንቴ ኑም ኔ ፔጋሲ ዻዋንዳሢ ዎይቲዳይ?» ዒዛ ኮራ ጌዔኔ።
22 Judas (men Judas Iscariot) Jesu isan eo, “Regah aisimamih tafaram ana sabuw men isah inirerereb baise aki akisi isai inirerereb?”
23 ዬሱሴ ዒዛም፦ «ታና ናሽካሢ ታ ቃኣሎ ካፓንዳኔ፤ ታ ዓዴያ ዒዛ ናሽካንዳኔ፤ ኑኡኒያ ዒዛ ኮይላ ሙኪ ዒዛና ዎላ ናንጋንዳኔ።
23 Jesu iya’afutih eo, “Yait ta ayu isou ebiyabow boro au bai’obaiyen nabosiyasiyar? Ayu Tamai boro isan niyabow, naatu ayu Tamai airi biyanamaim ai bar anawowab bairi anama.
24 ታና ናሽኩዋኣሢ ታ ቃኣሎ ካፒንዱዋሴ፤ ሃይ ዒንሢ ዋይዛ ቃኣላ ታና ዳኬ፥ ዓዶሮ ማዓንዳኣፓዓቴም ታኣሮቱዋሴ» ጌዔኔ።
24 Yait ayu isou men ebiyabow au bai’obaiyen boro men nabosiyasiyar naatu iti tur ao kwanonowar i men ayu au turamih baise iti tur ayu Tamai iyafaru anan i biyanane enan.
25 ዬሱሴ ሃሣ፦ «ሃሢ ታ ዒንሢና ዎላ ዓኣዖ ሃያ ባኮ ታ ዒንሢም ኬኤዜኔ፤
25 “Boun bairit tama’amamaim sawar etei’imak ao kwanowaraka.
26 ዓዴ ታ ሱንፆና ዳካ፥ ዶዲሻ ዓያኖ ጌኤዣ ጋዓንቴ ቢያ ባኣዚ ዒንሢ ዔርዛንዳኔ፤ ታ ዒንሢም ኬኤዜ ባኮዋ ቢያ ዒንሢ ጶቂሳንዳጉዲ ማሃንዳኔ።
26 Baise Baibaisayan, Anun Kakafiyin, boro Tamai niyun ayu wabu’umaim nan, i boro sawar etei ni’obaibiyi naatu sawar etei’imak au’uwi boro a not nakusisib.
27 «ኮሹሞ ታ ዒንሢም ዒንጋንዳኔ፤ ሃሣ ታ ኮሹሞዋ ታ ዒንሢም ዒንጋንዳኔ፤ ታኣኒ ዒንሢም ዒንጋ ኮሹማ ዓጫ ዒንሢም ዒንጋሢጉዲቱዋሴ፤ ዒና ዒንሢኮ ማሊ ሜታዺ ዒጊጮፓ» ጌዔኔ።
27 “Tufuw kwa biyamaim abihamiy, ayu tufuw kwa abit. Iti tufuw i men tafaram kwa bit na’atube abitimih. Yare kouh kwanayey a not men narukasiy naatu men kwanabir.
28 ዬሱሴ ሃሣ ኬኤዛዖ፦ « ‹ታኣኒ ዒንሢ ኮራፓ ዓኣዻንዳኔ፤ ሃሣ ማዒያ ታ ዒንሢ ባንሢ ሙካንዳኔ› ታ ጌዔሢ ዒንሢ ዋይዜኔ፤ ታና ዒንሢ ናሽካያ ማዔቶ ዓዴ ታጊዳፓ ባሼታሢሮ ታኣኒ ዓዶ ባንሢ ዓኣዺፆና ዒንሢ ዎዛዻንዳያታዖኬ።
28 Iti tur i ao kwanowaraka. ‘Ayu i anan kwa isa boro anamatabir anan.’ Ayu kwanabiyabuwu na’at, kwaniyasisir ayu i Tamai isan anan anayabin Tamai i ra’at ayu natabiru.
29 ዬይ ያዺ ማዔ ዎዶና ዒንሢ ጉሙርቃንዳጉዲ ዬይ ማዓንዳሢኮ ቤርታዺ ታ ዒንሢም ሃሢ ኬኤዜያኬ።
29 Bounaika a tur ao’owenabo sawar hinamatar, imih abistan hinamamatar kwa i kwanitumatum.
30 ሃያ ዓጮ ዎይሣ ፃላሄ ሙካሢሮ ሃካፓ ሴካ ታ ዒንሢና ዎላ ሚርጌ ጌስታዓኬ። ዒዚ ታ ጊዳ ፔቴ ባኣዚያ ማዻኒ ዳንዳዑዋሴ፤
30 Ayu boro men tur manin bairit tanao, anayabin tafaram ana kaifenayan kakafin i enan. I aurin fair men ema’am ayu nisnowahu.
31 ጋዓንቴ ታኣኒ ታ ዓዶ ናሽካሢ ዓጫ ዔራንዳጉዲ ዓዴ ታና ዓይሤ ባኮ ቢያ ታኣኒ ኩንሣንዳኔ፤ ‹ዓካሪ ሃካፓ ኑ ዴንዶም› » ጌዔኔ።
31 Baise sabuw iti tafaramamaim i hinaso’ob ayu Tamai abiyabow isan imih Tamai abistan eo etatarbaiyunu imaim asisinaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.