Isaías 52

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ፂዮኔ! ጴጬ! ዔቄ፤
1 Desperta, desperta, veste-te da tua fortaleza, Sião; veste-te dos teus vestidos formosos, ó Jerusalém, cidade santa; porque nunca mais entrará em ti nem incircunciso nem imundo.
2 ዲዒንቲ ዔውቲ ዓኣዼ ዬሩሳላሜ!
2 Sacode-te do pó; levanta-te, e assenta-te, ó Jerusalém; solta-te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ሚኢሼ ዔኩዋዖ ጉሪ ዒንሢ ሻንቺንቴኔ፤ ዒንሢ ማሂ ዔውታንዳሢያ ሚኢሼ ጪጉዎንቴኬ።
3 Porque assim diz o Senhor: Por nada fostes vendidos; e sem dinheiro sereis resgatados.
4 ታ ዴራ ሃያኮ ቤርታ ሙኬ ዓሲ ማዒ ናንጋኒ ጊብፄ ዓጮ ኬዴኔ፤ ዬካፓ ዓሶኦሬ ዓሳ ካራባኣ ጎይሢና ሄርቂ ዔያቶ ዎይሤኔ።
4 Pois assim diz o Senhor Deus: O meu povo desceu no princípio ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.
5 ታኣኮ ዴራ ዔኤቢ ጪጉዎዖ ዔውታንቴ ታ ዛጌኔ፤ ሃሢ ታኣኒ ዓይጎ ማዻንዳ ባኣዚ ዓኣይ? ዔያቶ ዎይሣ ዓሳ ቦሂ ዔያቶና ዓማላኔ፥ ሱንፆዋ ታኣኮ ዬና ዓሳ ጫሽኬ ጎይሣ ፔኤቃኔ።
5 E agora, que acho eu aqui? diz o Senhor, pois que o meu povo foi tomado sem nenhuma razão, os seus dominadores dão uivos sobre ele, diz o Senhor; e o meu nome é blasfemado incessantemente o dia todo!
6 ዬያሮ ታ ዴራ ታ ሱንፆ ዔራንዳኔ፤
6 Portanto o meu povo saberá o meu nome; portanto saberá naquele dia que sou eu o que falo; eis-me aqui.
7 ዹኮ ዑፆና ጌዒ ኮዦ ሃይሶ ዔኪ ሙካ ቶካ
7 Quão formosos sobre os montes são os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
8 ካታሞ ኔኤኮ ካፓ ዓሳ ዑኡዞ ፔኤኮ ዼጊዲ ዒላታሢ ዋይዜ!
8 Eis a voz dos teus atalaias! eles levantam a voz, juntamente exultam; porque de perto contemplam a volta do Senhor a Sião.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔኤኮ ዴሮ ዶዲሼኔ፤
9 Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém; porque o Senhor consolou o seu povo, remiu a Jerusalém.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ቢያሢኮ ቤርታ
10 O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.
11 ዒንሢ ጌኤዦ ማኣሮ ሜሆ ኬዳ ዓሳ!
11 Retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis coisa imunda; saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do Senhor.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢኮ ቤርታ ማዒ ዔኪ ዒንሢ ዓኣዻንዳሢሮ
12 Pois não saireis apressadamente, nem ireis em fuga; porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦
13 Eis que o meu servo procederá com prudência; será exaltado, e elevado, e mui sublime.
14 ሚርጌ ዓሲ ዒዛ ዛጊ ዲቃታንዳያ ሄላንዳኣና
14 Como pasmaram muitos à vista dele {pois o seu aspecto estava tão desfigurado que não era o de um homem, e a sua figura não era a dos filhos dos homens},
15 ቤርታ ዔያቶም ኬኤዚንቲባኣ ባኣዚ ዔያታ ዛጋንዳሢሮ
15 assim ele espantará muitas nações; por causa dele reis taparão a boca; pois verão aquilo que não se lhes havia anunciado, e entenderão aquilo que não tinham ouvido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.