Isaías 25

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ! ኔኤኒ ታ ፆኦዛሢኬ፤
1 Ó SENHOR, tu és meu Deus. Eu te exaltarei, eu louvarei teu nome, porque tu tens feito maravilhosas coisas. Teus conselhos, dados nos tempos antigos, são fidelidade e verdade.
2 ካታማ ሻሂንቲ ጉሪ ማዓንዳጉዲ ኔ ማሄኔ፤
2 Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída.
3 ዼኤፖ ካኣቶ ዴራ ኔና ቦንቻንዳኔ፤
3 Portanto, o povo forte te glorificará, a cidade das terríveis nações te temerá.
4 ማንቆ ዓሶና ሜታዼዞንሢናም
4 Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
5 ዔያታ ዖጎሢ ቤሲዳ ዓኣ ዑሱሚጉዲኬ፤
5 Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros como o calor em um lugar seco, como o calor com a sombra de uma nuvem. O ramo que procede dos terríveis será humilhado.
6 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ሃኖ ፂዮኔ ዹኮይዳ ዓጮ ዴሮም ቢያ ዼኤፒ ሙኡዚ ጊኢጊሻንዳኔ፤ ዬያ ሙዖ ቤዛ ዶኦሪንቴ ዎይኔ ዑሺንታ ፓጫ ባኣዚ ባኣ ሙኡዚ ጊኢጊሻንዳኔ።
6 E neste monte o SENHOR dos Exércitos fará, para todo o povo, um banquete de coisas gordurosas. Um banquete de vinhos em contato com os sedimentos, de coisas gordurosas cheias de tutano, de vinhos em contato com os sedimentos, e livres de impurezas.
7 ሃኖ ዹኬሎይዳ ዴሮ ቢያ ጎኦቦ ዓፒላጉዲ ካንቄ ዖዪፆ ዒ ሺኢሻንዳኔ።
7 E ele destruirá neste monte a face da cobertura, acima de todo o povo, e o véu que está estendido sobre todas as nações.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃይቢኮ ዎልቆ ናንጊና ባይዛንዳኔ! ዓሶ ቢያኮ ዓኣፓፓ ዓቢፆ ዑጫንዳኔ፤ ዒዛኮ ዒጊና ዓጮ ቢያይዳ ዻውሲንቴ ዻውሲንቶ ዒዚ ሺኢሻንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃያ ኬኤዜኔ።
8 Ele irá tragar a morte com vitória, e o Senhor DEUS enxugará as lágrimas de sobre todas as faces, e a repreensão de seu povo ele removerá de sobre toda a terra, porque o SENHOR tem falado isto.
9 ዬይ ማዺንቲ ኩማ ዎዶና ዒዛኮ ዴራ ቢያ፦ «ሃይሾ ዒዚ ኑኡኮ ፆኦዛሢኬ፤ ዒዛ ኑ ጉሙርቄሢሮ ዒዚ ኑና ዓውሴኔ፤ ዒዚ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፥ ኑ ዒዛ ጉሙርቄኔ፤ ዒዚ ኑና ዓውሴሢሮ ኑኡኒ ዎዛዾም!» ጋዓንዳኔ።
9 E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o SENHOR. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዎልቃ ፂዮኔ ዹኮ ካፓንዳኔ፤ ሞዓኣቤ ዴራ ፑቃ ቶርጶና ዎላ ሄርቂንታሢጉዲ ሄርቂንታንዳኔ።
10 Porque neste monte a mão do SENHOR repousará, e Moabe será pisoteado sob ele, exatamente como a palha é pisoteada para a esterqueira.
11 ፁቦ ፁባ ዓሲ ኩጮ ፔኤኮ ዋኣሊንሣሢጉዲ ፆኦሲ ዔያቶኮ ዖቶርሙሞሮ ዔያቶ ዻውሲሳንዳሢሮ ኩጫ ዔያቶሲ ዶጪ ላባንዳኔ።
11 E ele estenderá suas mãos no meio deles, como aquele que nada estende suas mãos para nadar. E ele abaterá o orgulho deles juntamente com os produtos do despojo de suas mãos.
12 ሞዓኣቤ ዓጮኮ ዋርዲያ ዼኤፖ ሹጮ ኬልቂ ዲርቆናሢና ዎላ ሻሂንታንዳኔ፤ ዬይ ሜቂ ሜቂ ሳዖ ሲላሎይዳ ኬዳንዳኔ።
12 E a fortificação, do alto forte de teus muros, ele derrubará, esperará pelo momento adequado e trará ao chão, ao pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.