Isaías 11
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ሚሢኮ ዱርሚ ቶሻሢና ዴማፓ ካኣፒ ኬሳሢጉዲ፥ ዬያጉዲ ዒሴዬ ዜርፃፓ ፔቴ ካኣቲ ኬስካንዳኔ፤
1 Um renovo sairá do tronco de Jessé, e um rebento brotará de suas raízes.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዓያና ዒዛ ዑፃ ናንጋንዳኔ፤
2 Sobre ele repousará o Espírito do Senhor, Espírito de sabedoria e de entendimento, Espírito de prudência e de coragem, Espírito de ciência e de temor ao Senhor.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊቹሞና ዒ ዎዛዻንዳኔ፤
3 {Sua alegria se encontrará no temor ao Senhor.} Ele não julgará pelas aparências, e não decidirá pelo que ouvir dizer;
4 ጋዓንቴ ማንቆ ዓሶም ጎኑሞና ዎጋንዳኔ፤
4 mas julgará os fracos com eqüidade, fará justiça aos pobres da terra, ferirá o homem impetuoso com uma sentença de sua boca, e com o sopro dos seus lábios fará morrer o ímpio.
5 ዒ ፔኤኮ ዴሮ ዎይሣኒ ኬርና ቱካሢ ጎኑሞ
5 A justiça será como o cinto de seus rins, e a lealdade circundará seus flancos.
6 ያኣዮና ማራይና ፔቴይዳ ናንጋንዳኔ፤
6 Então o lobo será hóspede do cordeiro, a pantera se deitará ao pé do cabrito, o touro e o leão comerão juntos, e um menino pequeno os conduzirá;
7 ባይና ዲቤ ጌይንታ ቦዖና ዎላ ኬስካንዳኔ፤
7 a vaca e o urso se fraternizarão, suas crias repousarão juntas, e o leão comerá palha com o boi.
8 ዻንቃ ናይ ሾኦዦኮ ዔቶ ዓጫ ዓማላንዳኔ፥
8 A criança de peito brincará junto à toca da víbora, e o menino desmamado meterá a mão na caverna da áspide.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዱማዼ ዹኮ ዓይጎ ሜታኣ ሄሊንዱዋሴ፤
9 Não se fará mal nem dano em todo o meu santo monte, porque a terra estará cheia de ciência do Senhor, assim como as águas recobrem o fundo do mar.
10 ዒማና ዒሴዬ ዜርፃሢ ዴሮኮ ማላታ ማዒ ዔቃንዳኔ፤ ዴራ ዒዛ ኮዓንዳኔ፤ ዒ ናንጋ ማኣራ ቦንቺንቴያ ማዓንዳኔ።
10 Naquele tempo, o rebento de Jessé, posto como estandarte para os povos, será procurado pelas nações e gloriosa será a sua morada.
11 ዬኖ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ላሚ ጊንሣ ዎልቄ ማዾ ማዻንዳኔ፤ ዬይያ፦ ዓሶኦሬይዳ፥ ጊብፄይዳ፥ ጳፂሮሴ ዓጮይዳ፥ ዒቶጲያይዳ፥ ዔኤላሜይዳ፥ ባብሎኔና ሃማቴናይዳ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ባዞ ኮይሎ ዓጮና ዋኣፆ ሳዞናይዳ ናንጋ ፒኢጫዺ ዓቴ ዓሶ ፔ ዓጮ ማሃንዳኔ።
11 Naquele tempo, o Senhor levantará de novo a mão para resgatar o resto de seu povo, os sobreviventes da Assíria e do Egito {de Patros, da Etiópia, de Elão, de Senaar, de Emat e das ilhas do mar}.
12 ዴሮም ዒ ማላታ ዾቂ ዔቂሳንዳኔ፤ ዒስራዔኤሌኮ ዜርቂንቲ ዴንዴ ዓሶ ማሂ ዔኪ ሙካንዳኔ፤ ዬያጉዲ ዜርቂንቲ ዓኣ ዪሁዳ ዴሮዋ ዓጮኮ ዖይዶ ባንፃፓ ቡኩሳንዳኔ።
12 Levantará o seu estandarte entre as nações, reunirá os exilados de Israel, e recolherá os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra.
13 ዬካፓ ዔፕሬኤሜኮ ጌኖ ማዻ ጋፓንዳኔ፤ ዪሁዳኮ ሞርካኣ ባይቃንዳኔ፤ ዪሁዳኣ ዔፕሬኤሜ ዒፂፆ ሃሻንዳኔ።
13 A inveja de Efraim abrandar-se-á, e os inimigos de Judá se desvanecerão. {Efraim não mais invejará Judá, e Judá não será mais inimigo de Efraim.}
14 ላምዖንሢ ዎላ ፔቴ ማዒ ዓባ ጌላ ባንፆና ፒሊስፄኤሜ ዓሶይዳ ዔቃንዳኔ። ዓባ ኬስካ ባንፆና ናንጋ ዴሮኮዋ ቆሎ ዔያታ ቡራንዳኔ፤ ሃሣ ዔኤዶሜና ሞዓኣቤ ዴሮ ዔያታ ባሻንዳኔ፤ ዬካፓ ዓሞኦኔ ዴራ ዔያቶም ዓይሢንታያ ማዓንዳኔ።
14 Eles voarão para o lado dos filisteus ao Ocidente e, juntos, saquearão os filhos do Oriente. Estenderão a mão sobre a Iduméia e Moab, e os amonitas lhes serão submissos.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጊብፄ ባዞኮ ሳዖ ዛሪ ጌሌ ዋኣፆ ሚጪሳንዳኔ፤ ዓይጎ ዓሲያ ቶኪና ፒንቃኒ ዳንዳዓንዳንጉዲ ዔፒራፂሴ ዎሮ ዶዲ ዢባሬ ዢባርሺሲ ላንካይ ዻካ ዻካ ዛሬ ማሂ ፓቃንዳኔ።
15 Assim como o Senhor pôs a seco o braço de mar do Egito, com seu sopro ardente, ele estenderá a mão sobre o rio e o dividirá em sete braços, de sorte que se poderá atravessar a vau.
16 ፆኦሲ ዔያቶኮ ቤርታ ዓዶንሢ ጊብፄ ዓጫፓ ኬሴ ዎዶና ማዼ ጎይፆ ሃሢያ ባይሲንታፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዓሶኦሬ ዓጫፓ ኬስካንዳ ጎይፆ ዔያቶም ጊኢጊሻንዳኔ።
16 O caminho se abrirá para o resto de seu povo que escapar da Assíria, como se abriu para Israel no tempo em que ele saiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.