Isaías 11
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 ሚሢኮ ዱርሚ ቶሻሢና ዴማፓ ካኣፒ ኬሳሢጉዲ፥ ዬያጉዲ ዒሴዬ ዜርፃፓ ፔቴ ካኣቲ ኬስካንዳኔ፤
1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዓያና ዒዛ ዑፃ ናንጋንዳኔ፤
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊቹሞና ዒ ዎዛዻንዳኔ፤
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem decidirá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 ጋዓንቴ ማንቆ ዓሶም ጎኑሞና ዎጋንዳኔ፤
4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com eqüidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 ዒ ፔኤኮ ዴሮ ዎይሣኒ ኬርና ቱካሢ ጎኑሞ
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 ያኣዮና ማራይና ፔቴይዳ ናንጋንዳኔ፤
6 Morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará; e o bezerro, e o leão novo e o animal cevado viverão juntos; e um menino pequeno os conduzirá.
7 ባይና ዲቤ ጌይንታ ቦዖና ዎላ ኬስካንዳኔ፤
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 ዻንቃ ናይ ሾኦዦኮ ዔቶ ዓጫ ዓማላንዳኔ፥
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዱማዼ ዹኮ ዓይጎ ሜታኣ ሄሊንዱዋሴ፤
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 ዒማና ዒሴዬ ዜርፃሢ ዴሮኮ ማላታ ማዒ ዔቃንዳኔ፤ ዴራ ዒዛ ኮዓንዳኔ፤ ዒ ናንጋ ማኣራ ቦንቺንቴያ ማዓንዳኔ።
10 Naquele dia a raiz de Jessé será posta por estandarte dos povos, à qual recorrerão as nações; gloriosas lhe serão as suas moradas.
11 ዬኖ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ላሚ ጊንሣ ዎልቄ ማዾ ማዻንዳኔ፤ ዬይያ፦ ዓሶኦሬይዳ፥ ጊብፄይዳ፥ ጳፂሮሴ ዓጮይዳ፥ ዒቶጲያይዳ፥ ዔኤላሜይዳ፥ ባብሎኔና ሃማቴናይዳ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ባዞ ኮይሎ ዓጮና ዋኣፆ ሳዞናይዳ ናንጋ ፒኢጫዺ ዓቴ ዓሶ ፔ ዓጮ ማሃንዳኔ።
11 Naquele dia o Senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate, e das ilhas de mar.
12 ዴሮም ዒ ማላታ ዾቂ ዔቂሳንዳኔ፤ ዒስራዔኤሌኮ ዜርቂንቲ ዴንዴ ዓሶ ማሂ ዔኪ ሙካንዳኔ፤ ዬያጉዲ ዜርቂንቲ ዓኣ ዪሁዳ ዴሮዋ ዓጮኮ ዖይዶ ባንፃፓ ቡኩሳንዳኔ።
12 Levantará um pendão entre as nações e ajuntará os desterrados de Israel, e es dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 ዬካፓ ዔፕሬኤሜኮ ጌኖ ማዻ ጋፓንዳኔ፤ ዪሁዳኮ ሞርካኣ ባይቃንዳኔ፤ ዪሁዳኣ ዔፕሬኤሜ ዒፂፆ ሃሻንዳኔ።
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.
14 ላምዖንሢ ዎላ ፔቴ ማዒ ዓባ ጌላ ባንፆና ፒሊስፄኤሜ ዓሶይዳ ዔቃንዳኔ። ዓባ ኬስካ ባንፆና ናንጋ ዴሮኮዋ ቆሎ ዔያታ ቡራንዳኔ፤ ሃሣ ዔኤዶሜና ሞዓኣቤ ዴሮ ዔያታ ባሻንዳኔ፤ ዬካፓ ዓሞኦኔ ዴራ ዔያቶም ዓይሢንታያ ማዓንዳኔ።
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጊብፄ ባዞኮ ሳዖ ዛሪ ጌሌ ዋኣፆ ሚጪሳንዳኔ፤ ዓይጎ ዓሲያ ቶኪና ፒንቃኒ ዳንዳዓንዳንጉዲ ዔፒራፂሴ ዎሮ ዶዲ ዢባሬ ዢባርሺሲ ላንካይ ዻካ ዻካ ዛሬ ማሂ ፓቃንዳኔ።
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 ፆኦሲ ዔያቶኮ ቤርታ ዓዶንሢ ጊብፄ ዓጫፓ ኬሴ ዎዶና ማዼ ጎይፆ ሃሢያ ባይሲንታፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዓሶኦሬ ዓጫፓ ኬስካንዳ ጎይፆ ዔያቶም ጊኢጊሻንዳኔ።
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.