Habacuque 3
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዒምባቆሜ ዓይኑሞና ፆኦሲ ሺኢቄ ሺኢጲፃ ያዺ ጋዓያኬ፦
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ማዼ ዲቃሢ ሄርሺሳ ባኮ ቢያ ታኣኒ ዋይዚ ሚርጌና ዒጊጬኔ፤
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 ፆኦሲ ፔኤኮ ዱማዺፆና ቴማኔ ዓጮና
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 ፖዓ ዒዛሲ ዓቢጉዴያኬ፤
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 ዎዻ ዶርዓሢ ዒዛኮ ቤርታ ቤርታ ዒ ዳካኔ፤
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 ዒዚ ዔቃዛ ሳዓ ዓጊፃኔ፤
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 ዒቶጲያ ዴራ ሜታዻንቴ
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኮ ፓራሢንታ ሳርጌሎ ዖይቶንታ ባሻንዳጉዲ ኔ ማዼ ዎዶና
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 ሂኢዦ ኔኤኮ ኔኤኒ ካቲላፓ ኬሴኔ፤
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 ዹካ ኔና ዛጋዖ ዒጊቹሞና ጎጋይቄኔ፤
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 ኔኤኮ ዱኪንታ ሂኢዦንታ
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 ሳዖይዳ ኔኤኒ ባይዛ ባኮና ዔቄኔ፤
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 ዴሮ ኔኤኮ ዓውሳኒ፥ ኔኤኒ ዶኦሚ ካኣታሤ ካኣቲ ዓውሳኒ ኔኤኒ ኬስኬኔ፤
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 ዓልጎ ዢባሬጉዲ ኑና ላኣላኒ ሙኬ
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 ኔኤኒ ኔ ፓራሢና ባዞ ሄርቃኣና
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 ዬያ ቢያ ታ ዋይዛኣና ዒና ታኣኮ ዲቃቴኔ፤
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 ቤሌሶ ሚፃ ዎዚ ቡኒባኣያታቴያ
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 ዬይ ቢያ ማዔቴያ ታኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓኣሢሮ ታ ዎዛዻንዳኔ፤
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ታኣኮ ዎልቃሢኬ፤
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.