Ezequiel 9
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዬካፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዑኡዞ ዼጊዲ፦ «ዒንሢ ካታሜሎይዳ ሜቶ ዓጋንዳ ዓሳ ሃኒ ሺኢኩዋቴ፤ ዎዺ ባይዛኒ ጊኢጊንቴ ዒንሢኮ ዖሎ ዓንጋሞ ዓርቂጋፓ ሃኒ ሙኩዋቴ!» ጌዒ ኬኤዛንቴ ታኣኒ ዋይዜኔ።
1 Então o S enhor disse em alta voz: “Tragam os homens escolhidos para castigar a cidade! Digam-lhes que venham com suas armas de destruição!”.
2 ዒማና ላሆ ዓሲ ዓሶ ዎዾንዶ ዓንጋሞ ዓርቂ ኬዶ ባንፆ ባንሢ ሺሬ ኬዴና ጌሎ ካራፓ ሙኬኔ፤ ዔያቶ ባኣካፓ ጉኡፂሲ ሱኪ ዹይሶና ማኣዖ ማይንቴያና ፃኣፒንቴ ባኮ ጌሦ ባኣዚ ሾኦጴይዳ ዓርቄ ፔቴ ዓሲ ዓኣኔ። ዬይ ዓሢ ላሆ ዓሶንሢ ባንሢ ጌሊጋፓ ሞኦኖ ዓንጎና ኮሺንቴ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤዞ ኮራ ዔቄኔ።
2 Logo surgiram seis homens, vindos da porta superior, voltada para o norte, e cada um tinha na mão uma arma mortal. Estava com eles um homem vestido de linho, que levava na cintura um estojo com material de escrever. Todos entraram no pátio do templo e ficaram junto ao altar de bronze.
3 ዬካፓ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ቦንቾ ዔርዛ ፖዓ ቤርታ ዓኣ ኩርቤኤሎ ዑፆይዳፓ ዔቂ ጌኤዦ ማኣሪ ጌሎ ካሮ ባንሢ ዓኣዼኔ፤ ዒማና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉኡፂሲ ሱኪ ዹይሶና ማኣዓሢ ማይንቴ፥ ፃኣፖና ባኮዋ ዓርቄ ዓሢ ዔኤሌኔ፤
3 Então a glória do Deus de Israel se levantou do meio dos querubins, onde havia estado, e se moveu para a entrada do templo. O S enhor chamou o homem vestido de linho que carregava o estojo com material de escrever
4 ዬካፓ፦ «ዬሩሳላሜ ካታሞ ጉቤ ሺሪ ሃንቴ፤ ካታሜሎ ጋራ ማዺንቴ ሻኣካያና ቦርሲሳያ ማዔ ባኮይዳፓ ዔቄያና ካራ ባይዚ ዖያ ዓሶኮ ባሊታ ማላታ ዓይሤ!» ጌዔኔ።
4 e lhe disse: “Ande pelas ruas de Jerusalém e ponha um sinal na testa de todos que choram e gemem por causa dos pecados detestáveis cometidos em sua cidade”.
5 ጊንሣ ሃሣ ፆኦሲ ሃንጎ ዓሶንሢም፦ «ዓካሪ ዒንሢያ ዔያቶ ጊንፆ ካታሞ ጋሮ ሃንቲ ሃንቲ ቢያሢ ዎዹዋቴ፤ ዖኦማኣ ሚጪንቲ ሃሺፖቴ።
5 Em seguida, ouvi o S enhor dizer aos outros homens: “Sigam-no pela cidade e matem todos cuja testa não estiver marcada. Não mostrem compaixão nem tenham piedade!
6 ጋርቾ ማዔቴያ ዼጌ ዓቲንቆንታ ላኣሎንታ፥ ዻኮ ናኣቶንታ ላኣሎንታ ቢያ ዎዹዋቴ፤ ጋዓንቴ ባሊቶይዳ ማላታ ዓኣ ዓሶይዳፓ ዖናኣ ካኣሚፖቴ፤ ዬያ ዎዺፆ ታኣኮ ጌኤዦ ማኣራፓ ዓርቁዋቴ» ጋዓንቴ ታ ዋይዜኔ፤ ዬያሮ ዒኢካ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዔቄ ሱኡጎይዳፓ ዎዺፆ ዔያታ ዓርቄኔ።
6 Matem todos: idosos e jovens, meninas, mulheres e crianças pequenas. Mas não toquem naqueles que tiverem o sinal. Comecem aqui mesmo, no templo!”. E eles começaram pelos setenta líderes, na entrada do templo.
7 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኬኤዛዖ፦ «ዓኣዺጋፓ ጌኤዦ ማኣሮ ዒኢሱዋቴ! ዓሳ ቡኪንታ ጶኦኮዋ ሌሲ ኩሊንቴያ ማሁዋቴ!» ጋዓዛ፥ ዔያታ ኬስካዖ ካታሜሎ ጋራ ዓኣ ዓሶ ዎዼኔ።
7 “Profanem o templo!”, o S enhor ordenou. “Encham seus pátios de cadáveres. Vão!” Então eles saíram e começaram a matança em toda a cidade.
8 ዔያታ ዓሶ ዎዻኣና ታኣኒ ሌሊ ዓቲ ዓኣዖ ባሊቶና ሳዓ ሎኦሚ ላሂ ዒላቲ ዒላቲ፦ «ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ባዴዔ! ዒስራዔኤሌይዳ ዓቴ ዓሶ ቢያ ኔ ጋፒሳንዳያ ሄላንዳኣና ዬሩሳላሜ ዓሶይዳ ሃያይዲ ኔ ዻጋዻንዳ?» ጌዔኔ።
8 Enquanto isso, fiquei sozinho. Prostrei-me com o rosto no chão e clamei: “Ó S enhor Soberano! Acaso tua fúria contra Jerusalém exterminará todos que restam em Israel?”.
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳኣ ሂዚ ጌዔኔ፦ «ዒስራዔኤሌና ዪሁዳና ዴራ ሚርጌ ፑርታ ጎሜ ማዺሢና ዻቢንቴኔ፤ ዓጬሎይዳኣ ቢያ ዓሲ ዔያታ ዎዼኔ፤ ካታሜሎ ዋይዚ ዒፃያ ማዓንዳጉዲ ዔያታ ማሄኔ፤ ዔያታ ‹ፆኦሲ ዓጬሎ ኑኡኮ ሃሼኔ፤ ኑናኣ ዒዚ ዛጉዋሴ› ጋዓኔ፤
9 Então ele me disse: “Os pecados do povo de Israel e de Judá são muito, muito grandes. Toda a terra se encheu de homicídio; a cidade está repleta de injustiça. Eles dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’.
10 ዬያሮ ታኣኒ ዔያቶ ሚጪንታዓኬ፥ ማኣሪያ ማኣራዓኬ፤ ዔያታ ሜሌ ዓሶ ዑፃ ማዼ ባኮ ቢያ ዔያቶ ዑፃ ማሂ ታኣኒ ማዻንዳኔ።»
10 Por isso não os pouparei nem terei piedade deles. Eu lhes darei o que merecem por tudo que fizeram”.
11 ዬካፓ ዬይ ጉኡፂሲ ሱኪ ዹይሶና ማኣዓሢ ማይንቴ፥ ፃኣፒ ጌሦ ባኮዋ ዓርቄ ዓሢ ማዒ ሙካዖ፦ «ኔኤኒ ታና ዓይሤ ባኮ ቢያ ማዺ ታ ኩንሤኔ» ጌዔኔ።
11 Então o homem vestido de linho, que carregava o estojo com material de escrever, voltou para relatar: “Fiz o que ordenaste”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.