Êxodo 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ፔቴ ፔቴ ፔኤኮ ማኣሮ ዓሶና ዎላ ማዒ ጊብፄ ዓጮ ዴንዴ፥ ዒስራዔኤሌ ጌይንቴ ያይቆኦቤኮ ናኣታ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ናኣቶኬ።
1 São estes os nomes dos filhos de Israel que entraram com Jacó no Egito, cada um com a sua família:
2 ሮኦቤኤሌ፥ ሲሞኦኔ፥ ሌዊ፥ ዪሁዳ፥
2 Rúben, Simeão, Levi e Judá,
3 ዪሳኮኦሬ፥ ዛብሎኦኔ፥ ቢኢኒያሜ፥
3 Issacar, Zebulom e Benjamim,
4 ዳኣኔ፥ ኒፕታኣሌኤሜ፥ ጋኣዴንታ ዓሴኤሬንታኬ።
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 ፒዜ ያይቆኦቤ ሾዔ ዜርፃ ዎሊ ዑፃ ላንካይታሚ ማዓዛ፥ ዮሴፔ ቤርታዺ ጊብፄ ዓጮይዳ ናንጋያኬ።
5 Todos os descendentes diretos de Jacó foram setenta; José, porém, já estava no Egito.
6 ሚርጌ ዎዴ ዴዔስካፓ ዮሴፔንታ ዒዛኮ ጌርሲንሢንታ ዬኖ ሾይንቶኮ ዓዶንሢ ማዔ ዓሳ ቢያ ሃይቄኔ።
6 Com o tempo morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.
7 ያኣዒ ማዔቶዋ ዔያቶኮ ዜርፆ ማዔ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሾይንቲ ሾይንቲ ዴንዴም ፓይዳ ሚርጌሢሮ ጊብፄ ዓጮ ዔያታ ኩሜኔ፤ ሚርጌና ሃሣ ዎልቃዻያኣ ማዔኔ።
7 Mas os filhos de Israel foram fecundos, aumentaram muito, se multiplicaram e se tornaram extremamente fortes, de maneira que a terra se encheu deles.
8 ዬካፓ ዮሴፔ ጊብፄ ዓጮም ማዼ ባኮ ዛሎ ዔሩዋ ዓኪ ካኣቲ ጊብፄ ዓጮይዳ ካኣታዼኔ።
8 Nesse meio-tempo, levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não havia conhecido José.
9 ዒዚ ዴሮም ኬኤዛዖ፦ «ሃኣዛጉዋቴ፤ ሃኣቶ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ፓይዳ ኑጊዳፓ ዑሣ ዓኣዼ ዺቤኔ፤ ሃሣ ዔያታ ዺቢ ዎልቃዻያኣ ማዔኔ።
9 Ele disse ao seu povo: — Eis que o povo dos filhos de Israel é mais numeroso e mais forte do que nós.
10 ዬያይዳፓ ዔቄያና ኑ ሞርኮና ዎላ ማንጊ ኑና ዔያታ ዖላኒ፤ ሃሣ ዓጮይዳፓኣ ቶሊ ኬስኪ ዓኣዻኒያኣ ዳንዳዓኔ፤ ዬያሮ ፓይዳ ዔያቶኮ ሚርጊ ሚርጊ ዓኣዹዋጉዲ ሃኒ ዬዑዋቴ፥ ኑ ጎይሢ ኮዖም» ጌዔኔ።
10 Vejam! Precisamos usar de astúcia para com esse povo, para que não se multiplique, e para evitar que, em caso de guerra, ele se alie aos nossos inimigos, lute contra nós e saia da terra.
11 ዬካፓ ካኣቲ ዴኤሢ ማዾና ዔያቶ ሜታሳንዳጉዲ ዓሲም ሚጪንቱዋ ፑርታ ማዔ ማዺሻ ዓሲ ዔያቶ ዑፃ ዶኦሪ ጌሤኔ፤ ዬያይዴስካፓ ሚርጌ ባኣዚ ቡኩሲ ጌሦያ ማዔ ፒቶሜና ራምሴ ጌይንታ ካታሞንሢ ካኣቲም ዔያታ ማዤኔ።
11 E os egípcios puseram sobre eles feitores de obras, para os afligir com trabalhos pesados. E assim os israelitas construíram para Faraó as cidades-celeiros de Pitom e Ramessés.
12 ጋዓንቴ ዔያታ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሄርቂ ሜታሴ ዎዶና ፓይዳ ዑሣ ዓኣዼ ሚርጊ ሚርጊ ሳዔሎዋ ኩሚ ኩሚ ዓኣዼኔ፤ ያዺ ማዔሢሮ ጊብፄ ዓጮ ዓሳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዒጊጬኔ።
12 Mas quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam e tanto mais se espalhavam, de maneira que os egípcios se inquietavam por causa dos filhos de Israel.
13 ዬያይዳፓ ዔቄያና ሚጪንቲሢባኣ ፑርቱሞና ዓይሌ ማሂ ዔያቶ ማዺሺሢ ዓርቄኔ።
13 Então os egípcios, com tirania, escravizaram os filhos de Israel
14 ዔያታ ማዺሻ ጎይፃ፦ ቶርጶ ሄርቂሲሢና ፁኡቤ ጌይንታ ዓጪፓ ዺንቂ ማኣሪ ማዦ ባኣዚ ማዢሲሢና፤ ሃሣ ጎዦይዳኣ ሚጪንቱዋዖ ዼኤፒ ማዾ ማዺሺሢና ናንጎ ዔያቶኮ ሜቶ ናንጊ ማሄኔ።
14 e lhes amargaram a vida com dura servidão: preparar o barro, fabricar tijolos e fazer todo tipo de trabalho no campo. Todo este serviço lhes era imposto com tirania.
15 ዬካፓ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣሎ ሾዋ ዎዶና ማኣዲ ሾይዣ ፂፓራና ፑሃ ጌይንታ ላምዖ ላኣሊስኬንሢ ዔኤላዖ፦
15 O rei do Egito deu uma ordem às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra se chamava Puá.
16 «ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣሎ ዒንሢ ሾይዣኣና ናዓ ዓቲንቄ ማዔቶ ቤዞና ዎዎዹዋቴ፤ ዉዱሮ ማዔቶ ጋዓንቴ ዎዺፖቴ» ጌዔኔ።
16 Ele disse: — Quando vocês servirem de parteira às mulheres hebreias, verifiquem se é menino ou menina; se for menino, matem; se for menina, deixem viver.
17 ሾይዣ ላኣሎንሢ ጋዓንቴ ፆኦሲ ዒጊጬያታሢሮ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ዔያቶ ዓይሤ ጎይፆ ማዺባኣሴ፤ ጉቤ ዓቲንቆ ናኣቶዋ ዎዹዋዖ ሃሼኔ።
17 As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram o que o rei do Egito lhes havia ordenado; pelo contrário, deixaram viver os meninos.
18 ዬካፓ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ሾይዣ ላኣሎንሢ ዔኤሊሳዖ፦ «ዓቲንቆ ናኣቶ ዎዹዋዖ ዒንሢ ሃሼሢ ዓይጎሮዳይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
18 Então o rei do Egito chamou as parteiras e lhes perguntou: — Por que vocês fizeram isso e deixaram viver os meninos?
19 ዔያታ ማሃዖ፦ «ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣላ ጊብፄ ዓጮ ላኣሎጉዲቱዋሴ፤ ዔያታ ኮሺ ዶዲ ዓሲ ማዔሢሮ ሾይዣ ዓሳ ሃጊ ዔያቶ ባንሢ ሙኩዋንቴ ቤርታዺ ፔኤሮ ፔቴታዖ ሜታባኣያ ሾዓኔ» ካኣቲም ጌዔኔ።
19 As parteiras responderam a Faraó: — É que as mulheres hebreias não são como as egípcias; são vigorosas e dão à luz antes que a parteira chegue.
20 — ausente —
20 E Deus foi bom para as parteiras; e o povo aumentou e se tornou muito forte.
21 — ausente —
21 E, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes constituiu família.
22 ዬካፓ ካኣቲ፦ «ዔብሬ ዓሶ ፃጳፓ ሃጊ ሾይንታ ዓቲንቄ ናይ ቢያ ዔኪ ዔኪ ዼኤፖ ዓባዬ ዎሮይዳ ኬኤሩዋቴ፤ ዉዶሮ ናኣታ ጋዓንቴ ዓቶንጎ» ጌዒ ጊብፄ ዴሮ ዶዲ ዓይሥሢ ዓይሤኔ።
22 Então Faraó deu ordem a todo o seu povo, dizendo: — Joguem no rio Nilo todos os meninos hebreus que nascerem; quanto às meninas, deixem viver.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.