Êxodo 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ፔቴ ፔቴ ፔኤኮ ማኣሮ ዓሶና ዎላ ማዒ ጊብፄ ዓጮ ዴንዴ፥ ዒስራዔኤሌ ጌይንቴ ያይቆኦቤኮ ናኣታ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ናኣቶኬ።
1 Ora, estes são os nomes dos filhos de Israel, que entraram no Egito; entraram com Jacó, cada um com a sua família:
2 ሮኦቤኤሌ፥ ሲሞኦኔ፥ ሌዊ፥ ዪሁዳ፥
2 Rúben, Simeão, Levi, e Judá;
3 ዪሳኮኦሬ፥ ዛብሎኦኔ፥ ቢኢኒያሜ፥
3 Issacar, Zebulom e Benjamim;
4 ዳኣኔ፥ ኒፕታኣሌኤሜ፥ ጋኣዴንታ ዓሴኤሬንታኬ።
4 Dã e Naftali, Gade e Aser.
5 ፒዜ ያይቆኦቤ ሾዔ ዜርፃ ዎሊ ዑፃ ላንካይታሚ ማዓዛ፥ ዮሴፔ ቤርታዺ ጊብፄ ዓጮይዳ ናንጋያኬ።
5 Todas as almas, pois, que procederam da coxa de Jacó, foram setenta; José, porém, já estava no Egito.
6 ሚርጌ ዎዴ ዴዔስካፓ ዮሴፔንታ ዒዛኮ ጌርሲንሢንታ ዬኖ ሾይንቶኮ ዓዶንሢ ማዔ ዓሳ ቢያ ሃይቄኔ።
6 Morreu, pois, José, e todos os seus irmãos, e toda aquela geração.
7 ያኣዒ ማዔቶዋ ዔያቶኮ ዜርፆ ማዔ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሾይንቲ ሾይንቲ ዴንዴም ፓይዳ ሚርጌሢሮ ጊብፄ ዓጮ ዔያታ ኩሜኔ፤ ሚርጌና ሃሣ ዎልቃዻያኣ ማዔኔ።
7 Depois os filhos de Israel frutificaram e aumentaram muito, multiplicaram-se e tornaram-se sobremaneira fortes, de modo que a terra se encheu deles.
8 ዬካፓ ዮሴፔ ጊብፄ ዓጮም ማዼ ባኮ ዛሎ ዔሩዋ ዓኪ ካኣቲ ጊብፄ ዓጮይዳ ካኣታዼኔ።
8 Entrementes se levantou sobre o Egito um novo rei, que não conhecera a José.
9 ዒዚ ዴሮም ኬኤዛዖ፦ «ሃኣዛጉዋቴ፤ ሃኣቶ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ፓይዳ ኑጊዳፓ ዑሣ ዓኣዼ ዺቤኔ፤ ሃሣ ዔያታ ዺቢ ዎልቃዻያኣ ማዔኔ።
9 Disse ele ao seu povo: Eis que o povo de Israel é mais numeroso e mais forte do que nos.
10 ዬያይዳፓ ዔቄያና ኑ ሞርኮና ዎላ ማንጊ ኑና ዔያታ ዖላኒ፤ ሃሣ ዓጮይዳፓኣ ቶሊ ኬስኪ ዓኣዻኒያኣ ዳንዳዓኔ፤ ዬያሮ ፓይዳ ዔያቶኮ ሚርጊ ሚርጊ ዓኣዹዋጉዲ ሃኒ ዬዑዋቴ፥ ኑ ጎይሢ ኮዖም» ጌዔኔ።
10 Eia, usemos de astúcia para com ele, para que não se multiplique, e aconteça que, vindo guerra, ele também se ajunte com os nossos inimigos, e peleje contra nós e se retire da terra.
11 ዬካፓ ካኣቲ ዴኤሢ ማዾና ዔያቶ ሜታሳንዳጉዲ ዓሲም ሚጪንቱዋ ፑርታ ማዔ ማዺሻ ዓሲ ዔያቶ ዑፃ ዶኦሪ ጌሤኔ፤ ዬያይዴስካፓ ሚርጌ ባኣዚ ቡኩሲ ጌሦያ ማዔ ፒቶሜና ራምሴ ጌይንታ ካታሞንሢ ካኣቲም ዔያታ ማዤኔ።
11 Portanto puseram sobre eles feitores, para os afligirem com suas cargas. Assim os israelitas edificaram para Faraó cidades armazéns, Pitom e Ramessés.
12 ጋዓንቴ ዔያታ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሄርቂ ሜታሴ ዎዶና ፓይዳ ዑሣ ዓኣዼ ሚርጊ ሚርጊ ሳዔሎዋ ኩሚ ኩሚ ዓኣዼኔ፤ ያዺ ማዔሢሮ ጊብፄ ዓጮ ዓሳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዒጊጬኔ።
12 Mas quanto mais os egípcios afligiam o povo de Israel, tanto mais este se multiplicava e se espalhava; de maneira que os egípcios se enfadavam por causa dos filhos de Israel.
13 ዬያይዳፓ ዔቄያና ሚጪንቲሢባኣ ፑርቱሞና ዓይሌ ማሂ ዔያቶ ማዺሺሢ ዓርቄኔ።
13 Por isso os egípcios faziam os filhos de Israel servir com dureza;
14 ዔያታ ማዺሻ ጎይፃ፦ ቶርጶ ሄርቂሲሢና ፁኡቤ ጌይንታ ዓጪፓ ዺንቂ ማኣሪ ማዦ ባኣዚ ማዢሲሢና፤ ሃሣ ጎዦይዳኣ ሚጪንቱዋዖ ዼኤፒ ማዾ ማዺሺሢና ናንጎ ዔያቶኮ ሜቶ ናንጊ ማሄኔ።
14 assim lhes amarguravam a vida com pesados serviços em barro e em tijolos, e com toda sorte de trabalho no campo, enfim com todo o seu serviço, em que os faziam servir com dureza.
15 ዬካፓ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣሎ ሾዋ ዎዶና ማኣዲ ሾይዣ ፂፓራና ፑሃ ጌይንታ ላምዖ ላኣሊስኬንሢ ዔኤላዖ፦
15 Falou o rei do Egito às parteiras das hebréias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra Puá,
16 «ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣሎ ዒንሢ ሾይዣኣና ናዓ ዓቲንቄ ማዔቶ ቤዞና ዎዎዹዋቴ፤ ዉዱሮ ማዔቶ ጋዓንቴ ዎዺፖቴ» ጌዔኔ።
16 dizendo: Quando ajudardes no parto as hebréias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, matá-lo-eis; mas se for filha, viverá.
17 ሾይዣ ላኣሎንሢ ጋዓንቴ ፆኦሲ ዒጊጬያታሢሮ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ዔያቶ ዓይሤ ጎይፆ ማዺባኣሴ፤ ጉቤ ዓቲንቆ ናኣቶዋ ዎዹዋዖ ሃሼኔ።
17 As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egito lhes ordenara, antes conservavam os meninos com vida.
18 ዬካፓ ጊብፄ ዓጮ ካኣቲ ሾይዣ ላኣሎንሢ ዔኤሊሳዖ፦ «ዓቲንቆ ናኣቶ ዎዹዋዖ ዒንሢ ሃሼሢ ዓይጎሮዳይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
18 Pelo que o rei do Egito mandou chamar as parteiras e as interrogou: Por que tendes feito isto e guardado os meninos com vida?
19 ዔያታ ማሃዖ፦ «ዔብሬ ዓሶ ፃጶ ላኣላ ጊብፄ ዓጮ ላኣሎጉዲቱዋሴ፤ ዔያታ ኮሺ ዶዲ ዓሲ ማዔሢሮ ሾይዣ ዓሳ ሃጊ ዔያቶ ባንሢ ሙኩዋንቴ ቤርታዺ ፔኤሮ ፔቴታዖ ሜታባኣያ ሾዓኔ» ካኣቲም ጌዔኔ።
19 Responderam as parteiras a Faraó: É que as mulheres hebréias não são como as egípcias; pois são vigorosas, e já têm dado à luz antes que a parteira chegue a elas.
20 — ausente —
20 Portanto Deus fez bem às parteiras. E o povo se aumentou, e se fortaleceu muito.
21 — ausente —
21 Também aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele lhes estabeleceu as casas.
22 ዬካፓ ካኣቲ፦ «ዔብሬ ዓሶ ፃጳፓ ሃጊ ሾይንታ ዓቲንቄ ናይ ቢያ ዔኪ ዔኪ ዼኤፖ ዓባዬ ዎሮይዳ ኬኤሩዋቴ፤ ዉዶሮ ናኣታ ጋዓንቴ ዓቶንጎ» ጌዒ ጊብፄ ዴሮ ዶዲ ዓይሥሢ ዓይሤኔ።
22 Então ordenou Faraó a todo o seu povo, dizendo: A todos os filhos que nascerem lançareis no rio, mas a todas as filhas guardareis com vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.