Eclesiastes 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጪንጫ ዓሲጉዴይ ዖናዳይ? ዔኤቢኮ ቢያ ቡሊሢ ዔራይ ዖናዳይ? ዔራቶ ዓሲኮ ዓኣፒ ካራ ፖዒሣኔ፤ ካርቴ ዓኣፖ ካሮዋ ቡቡላኔ።
1 Quem é comparável ao sábio, que conhece a razão das coisas? A sabedoria de um homem ilumina-lhe o semblante e a severidade de seus traços é modificada por ela.
2 ካኣቲም ታኣኒ ዓይሢንታንዳኔ ጌይ ፆኦሲም ኔኤኒ ጫኣቄሢሮ ካኣቲም ጉሙርቂንታያ ማዔ።
2 Observa a ordem do rei e, por causa do juramento feito a Deus,
3 ካኣቲ ቤርታፓ ዒ ጋዓ ባኮ ዋይዚ ዒፂ ሩኡሪና ኬስኪፖ፤ ዒዚ ናሽኬ ባኣዚ ማዻኒ ዳንዳዓሢሮ ፑርታ ማዾና ዶዲፖ።
3 não te apresses a fugir de sua presença. Não te comprometas com um mau negócio, porque o rei faz tudo que lhe apraz.
4 ካኣቲኮ ቢያ ባኣዚ ማዻኒ ቢታንቶ ዓኣሢሮ «ዓይጎሮ ኔ ሃያ ማዼይ?» ጌይ ዒዛ ዖኦጫንዳይ ባኣሴ።
4 Com efeito, sua palavra é soberana; e quem ousaria dizer-lhe: Que fazes tu?
5 ዒዛኮ ዓይሢፆ ማዺ ኔ ኩንሤቴ ሜታ ኔና ሄላዓኬ፤ ዬይ ቢያ ማዺንታንዳ ዎዶና ማዓንዳ ጎይፆዋ ዱማሲ ዔራሢ ጪንጫ ዓሲ ሌሊኬ።
5 Aquele que observa o preceito não provará mal algum, e o coração de um sábio conhece o tempo e o julgamento.
6 ሜታ ቢያ ዎዴ ዓሲ ሜታሳያ ማዔቴያ ቢያ ባኣዚኮ ዎዴንታ ማዓ ጎይሢንታ ዓኣኔ።
6 Porque para tudo há um tempo e um julgamento, e a desgraça pesa muito forte sobre o homem.
7 ሃጊ ሴካ ቤርቲም ማዓንዳ ባኣዚ ዱማሲ ዔራ ዓሲ ባኣሢሮ «ያዺ ማዓንዳኔ» ጌይ ኬኤዛንዳይ ዖናዳይ?
7 Ele não conhece o futuro; quem lhe poderia dizer como as coisas se passarão?
8 ሼምፖ ዓይሳኒና ሃይቢ ኬሊ ቦካኒ ዳንዳዓይ ዖኦኒያ ባኣሴ፤ ዓይጎ ዓሲያኣ ዖልዚ ቤሲዳፓ ዓኣዻኒ ዳንዳዑዋኣሢጉዲ ፑርቱሞዋ ፑርቶ ማዻ ዓሶ ሃሹዋሴ።
8 O homem não é senhor de seu sopro de vida, nem é capaz de o conservar. Ninguém tem poder sobre o dia de sua morte, nem faculdade de afastar esse combate; e o crime não pode salvar o criminoso.
9 ሃያ ሳዖይዳ ማዺንታ ባኮ ዒናፓ ታ ዛጋዖ ሃያ ባኮ ማሊ ታ ጶቂሤኔ፤ ፔቴ ዓሲ ባጋሢ ባይዛኒ ቢታንቶና ዎይሣ ዎዴ ዓኣኔ።
9 Eis o que eu vi, aplicando meu espírito a tudo que se faz debaixo do sol, quando um homem domina sobre outro homem para a desgraça deste último:
10 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ቦንቾና ዱኡታሢያ ታ ዛጌኔ፤ ፆኦሲ ዓሳ ጋዓንቴ ፆኦሲም ዱማዼ ካታማፓ ኬስኪ ዓኣዺ ዋሊንታኔ፤ ዬይያኣ ቢያ ጉሪኬ።
10 vi ímpios receberem sepultura e gozarem de repouso, enquanto que aqueles que tinham feito o bem iam para longe do lugar santo e eram esquecidos na cidade. Isto é ainda vaidade.
11 ዓሳ ዔሬዖ ዓይጋ ፔና ዎጌና ዖኦጪሳ ባኣዚ ማዻይ? ዬያ ማዺሻሢ ሜሌቱዋንቴ ዬያ ማዻ ዓሶ ዑፃ ዑኬና ኮይሳ ጎይፆ ዎጊንቱዋኣሢሮኬ።
11 Porque a sentença contra os maus atos não é executada imediatamente, o coração dos homens se enche de desejo de fazer o mal;
12 ጎሜ ማዻ ዓሲ ዎጌና ዖኦጪሳ ባኣዚ ፄኤታ ማይንቲ ማዼዖ ሚርጌ ዎዴ ናንጋያ ማዓያታቴያ ፆኦሲ ዒጊጫ ዓሶና ቦንቻ ዓሶም ቢያ ባኣዚ ኮሽካሢ ታኣኒ ዔሬኔ።
12 porque o pecador culpado de cem crimes vê sua vida prolongada. Eu sei, no entanto, que a felicidade é para os que temem a Deus, que sua presença enche de respeito,
13 ፑርቶ ማዻ ዓሶም ጋዓንቴ ዓይጎ ባኣዚያኣ ጊኢጉዋሴ፤ ዔያታ ፆኦሲ ዒጊጩዋኣሢሮ ናንጋ ዔያቶሲ ሺቢጉዲ ዓኣዻኔ፤
13 e que não haverá nenhuma felicidade para o ímpio, o qual, como a sombra, não prolongará sua vida, porque não tem temor a Deus.
14 ዬያ ሌሊቱዋንቴ ሳዖይዳ ማዺንታ ሜሌ ጉሪ ባኣዚያኣ ዓኣኔ፤ ፔቴ ፔቴ ዎዴና ኮሺ ማዻ ዓሳ ፑርቶ ማዻ ዓሶ ሄላንዳ ሜቶ ዔካኔ፤ ፑርቶ ማዻ ዓሳ ሃሣ ኮዦ ማዻ ዓሶ ሄላንዳ ባኣዚ ዔካኔ፤ ዬይያኣ ቢያ ጉሪኬ ታኣኒ ጌዔኔ።
14 Há outra vaidade que aparece sobre a terra: há justos aos quais acontece o que conviria ao proceder de celerados; e há ímpios aos quais acontece o que conviria ao proceder de justos. Digo que isso é também vaidade.
15 ዬያሮ ዓሲ ሃያ ሳዖይዳ ናንጋኣና ኮይሳሢ ሙኡዚ፥ ዑሺና ፔና ዎዛሲሢናታሢ ታ ዔሬኔ፤ ፆኦሲ ሃያ ሳዖይዳ ናንጊሻ ዎዶማና ዒ ማዻ ማዾና ዎዛዺ ናንጋኔ።
15 Por isso louvei a alegria, porque não há nada de melhor para o homem, debaixo do sol, do que comer, beber e se divertir; possa isto acompanhá-lo no seu trabalho, ao longo dos dias que Deus lhe outorgar debaixo do sol.
16 ዔራ ማዓኒና ሃያ ሳዖይዳ ማዺንታ ባኮ ቢያ ኮሺ ዛጊ ዔራኒ ታ ማሌ ጎይፆና ዓሲ ዋንቴና ሮኦሪና ሃውሾ ባኣያ ላቢሢና ናንጋያታሢ ታ ዴንቄኔ።
16 Quando meu espírito se entregou ao estudo da sabedoria e à observação das coisas que se passam sobre a terra - porque nem de dia, nem de noite os olhos dos homens encontram repouso -,
17 ፆኦሲ ማዼ ባኮ ቢያ ታ ዛጌኔ፤ ሃያ ሳዖይዳ ማዺንታ ባኮ ዖኦኒያ ዔራኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዓሲ ሚርጌ ባኣዚ ኮሺ ዛጊ ዔራኒ ዎዚ ላቢንቴቴያ ፔቴ ባኣዚያ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ጎኔና ጪንጮ ዓሳ «ሃያ ኑ ዔራኔ» ጋዓኒ ጫርቃንዳያ ናንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዔያታ ዔራ ባኣዚ ባኣሴ።
17 verifiquei, em toda a obra de Deus, que o homem nada pode descobrir do que se faz debaixo do sol. Ele se fatiga a investigar, mas não encontra, e se mesmo um sábio pensasse ter alcançado, isso não aconteceria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.